Официально-деловой стиль речи. Методические указания

Знание этого стиля крайне необходимо специалистам, осуществляющим первичную обработку информации и оказывающим рефе-рентские услуги, ибо официально-деловой стиль русского литературного языка обслуживает административно-правовую деятельность, документально фиксирует государственную, общественную, политическую, экономическую жизнь, регулирует деловые отношения между государством и организациями, государством и гражданином, гражданами между собой и государствами между собой.

Т. Овчинникова характеризует круг обязанностей референта и особенности его работы так:

«Особенностями труда референтов являются:

В области знании и умений:

  • изучение большого объема информации;
  • целенаправленное и максимальное ее использование.

В области общения:

  • наличие специфических умений по контактированию с большим количеством людей;
  • частое и неизбежное общение с руководителями, имеющими, как правило, сложный характер.

Следовательно, в деятельности секретарей-референтов наблюдаются составляющие труда как активных, так и пассивных интеллектуальных работников, а также творческих личностей и лиц, осуществляющих первичную обработку информации».

Официально-деловой стиль используется в документах разных жанров, сопровождающих типовые ситуации официально-деловых отношений, с которыми чаще всего приходится иметь дело референту. От него, также как и от научного, требуется точность и однозначность формулировок, четкость, ясность, логичность и лаконизм изложения, он характеризуется высоким уровнем стандартизации языковых средств.

Официально-деловой стиль используется в служебных документах, тексты которых формализованы, трафаретны, лишены эмоционально-экспрессивной оценки событий и фактов, - в документах констатирующих (справка, характеристика, отчет и др.) и предписывающих (закон, приказ, инструкция, постановление и др.).

Поскольку официально-деловой текст должен содержать точные и однозначные формулировки, быть четким, ясным, логичным и лаконичным, он характеризуется высоким уровнем стандартизации языковых средств, использованием клишированных формул и терминов. Процесс стандартизации охватывает не только лексику, но также морфологию и синтаксис деловой речи. Использование готовых формул, клише, характеризующих стандартные ситуации, существенно повышает информативность деловых бумаг, значительно упрощает и ускоряет работу с ними.

Официально-деловой текст стилистически однороден, в нем используются исключительно нейтральные и книжные элементы. Примеры:

Слушали: Прошение Преосвященного епископа Серпуховского, викария Московской епархии Илиана, на имя Патриарха следующего содержания: «Почтительно прошу Вас и Священный Синод уволить меня на покой по состоянию здоровья с предоставлением, если это возможно, места для служения в Московской или Калужской епархии».

Постановили: Преосвященного епископа Серпуховского, викария Московской епархии Илиана согласно прошению уволить на покой.

Глубокоуважаемый господин Петров!

Сожалеем о том, что до сих пор нами не получен ответ на наш запрос № 40156 от 18 декабря с. г. Уведомляем Вас, что, не получив в срок Ваши материалы, мы не сможем приступить к работе по выполнению Вашего заказа.

Разновидностями официально-делового стиля являются канцелярско-деловой, дипломатический и юридический стили.

Пример канцелярско-делового текста:

Справка выдана Жигалкиной Татьяне Анатольевне в том, что она проживает по адресу: пос. Черкизово Московской области, ул. Главная, 99. Справка дана для предъявления по месту требования.

Пример дипломатического текста:

Отдел культуры посольства Австрии просит Вас пожаловать на дружеский коктейль по случаю торжественного открытия Австрийской библиотеки в Москве.

В дипломатических текстах предпочтение отдается торжественным словам, высоким этикетным формулам вежливости, которые присущи международному государственному общению и подчеркивают особую значимость документа:

Высокие Договаривающиеся Стороны, убежденные в том, что их решение будет содействовать упрочению мира и безопасности в Европе и во всем мире, отмечая, что ранее существенные или согласованные меры создали благоприятные условия для новых важных шагов в направлении дальнейшего развития и укрепления их взаимоотношений, желая в договорной форме выразить свою решимость к улучшению и расширению сотрудничества между ними, включая область экономического соглашения, а также научно-технических и культурных связей, в интересах обоих государств, договорились о нижеследующем...

В тексте много специфических словосочетаний, характерных для официально-делового стиля, трафаретов и штампов: содействовать, упрочению мира, в направлении дальнейшего развития, создать благоприятные условия, выразить в договорной форме и т. п., но в то же время при всей стереотипности подчеркнута особая значимость договора, в основе которого высокие цели.

Также закреплены готовые языковые формулы и в дипломатической переписке: Свидетельствуем свое почтение... Имеем честь сообщить Вам, глубокоуважаемый господин Посол... Примите уверения в моем высоком уважении...

В каждой стране есть свои, национальные, особенности и требования, на которые редактору следует обращать внимание, так как они оказывают воздействие на составление дипломатических текстов.

В законодательных документах используется лексика и фразеология гражданского и уголовного права.

Пример юридического текста:

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Согласно еще одной классификации существуют официально-документальный и обиходно-деловой стили, что предопределяет разные подходы к редактированию текстов. Если в постановлении, приказе или справке вольности недопустимы, то частное официальное письмо (например, письмо, направленное давнему деловому партнеру) или протокол собрания трудового коллектива менее стереотипизиро-ванны.

Пример официально-документального текста:

Указ Президента Российской Федерации «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников органов прокуратуры».

За большой вклад в укрепление законности и многолетнюю добросовестную работу в органах прокуратуры наградить: ОРДЕНОМ ПОЧЕТА

ЛИНКЕВИЧА Геннадия Станиславовича - Коломенского городского прокурора Московской области.

Примеры обиходно-делового текста:

Доверенность

Я, Степанова Нина Александровна (паспорт: сер. 45 03, № 336337, выдан 47 отделением милиции г. Москвы), доверяю моей дочери Степановой Ольге Петровне оформление документов на приватизацию квартиры в связи с тем, что я нахожусь в длительной заграничной командировке.

Производство на челябинском электрометаллургическом комбинате приостановлено. Предприятие лишилось возможности закупать сырье и доставлять его по железной дороге. Банки, обслуживающие комбинат - Промстройбанк, Инкомбанк, Челиндбанк, отказывают в прохождении платежей. Комбинату не удалось также оплатить счета через Сбербанк. Кризис банковской системы не позволяет получить и 26 млн рублей на зарплату рабочим.

Лексические особенности официально-делового стиля:

1) стандартизация языка, частая повторяемость клише, трафаретов и штампов в стандартных ситуациях, причем стандартные языковые формулы нельзя заменить синонимичными, так как они сами по себе стремятся к абсолютной полноте выражения, которая предотвращает другое толкование.

В ответ на Ваш запрос (заказ, предложение, просьбу, письмо, приглашение) с сожалением сообщаем (вынуждены сообщить), что... Настоящим напоминаем (просим, сообщаем, подтверждаем, гарантируем, еще раз напоминаем), что...

Просим срочно подтвердить наш заказ (прислать ваши предложения, телеграфировать о вашем согласии, сообщить нам о вашем решении);

  • 2) использование канцеляризмов, редко встречающихся вне официально-делового стиля (правоспособный, квартиронаниматель, усыновитель, входящий/исходящий документ и др.);
  • 3) ограниченный лексический диапазон, практически исключающий речевые средства, которые могут нарушить нейтральность изложения, в том числе:
    • стилистически окрашенную лексику;
    • разговорную лексику;
    • просторечную лексику;
    • устаревшую лексику;
    • диалектизмы;
    • фразеологизмы;
    • неологизмы;
    • жаргонизмы;
    • эмоционально-экспрессивную лексику;
  • 4) предопределенность вариантов лексической сочетаемости слов: услуги всегда предлагаются , товары - поставляются , письма - составляются и направляются , документация - разрабатывается , переговоры - проводятся и т. д.

Морфологические особенности официально-делового стиля:

  • 1) широкое использование конструкций с отыменными предлогами, мотивирующими действия: в целях экономии, расширения, в связи с уходом, отпуском;
  • 2) употребление отглагольных существительных для называния действий: во исполнение, во избежание, на основании.

Синтаксические особенности официально-делового стиля:

1) использование преимущественно повествовательных, а не вопросительных или восклицательных предложений:

Результаты работы комиссии можно признать удовлетворительными;

2) употребление главным образом двусоставных предложений:

Я, Ханина Ирина Владимировна, родилась в 1960 году в г. Мичуринске Тамбовской области.

Из односоставных употребляются только безличные (Ситуацию, сложившуюся в цехе № 3, следует изменить) и определенно-личные (Во исполнение постановления приказываю наградить...);

3) применение в основном простых предложений:

Ваш вопрос будет решен завтра.

Из сложных предложений наиболее распространены бессоюзные (Секретарю необходимо дотошно вникать в технику дела: все тщательно проверить, уточнить, исправить, дополнить и отдать на подпись руководителю) и сложно-подчиненные с придаточными изъяснительными (Нужно, чтобы секретари-референты осознали важность и значимость своей работы), определительными (Требования, которые вы выдвигаете, для нас неприемлемы), условными (Если вы пришлете нам письменный запрос, мы готовы приступить к работе над проектом), причины (Поскольку счет до сих пор не оплачен, отгрузка товара приостанавливается) и цели (Чтобы ваш товар пользовался спросом, необходима тщательно продуманная рекламная кампания), а также сложные конструкции (Собраны соответствующие материалы, что позволяет...);

  • 4) использование распространенных предложений с большим количеством однородных членов (Наша фирма оказывает услуги по страхованию, проектированию, эксплуатации, перевозке, обслуживанию и ремонту оргтехники, мебели для офисов и фирменной рабочей одежды);
  • 5) активное использование причастных и деепричастных оборотов (Акт, выданный на руки А. Синицыной, считать недействительным; Рассмотрев предложение токаря Налетова, совет предприятия постановляет...);
  • 6) употребление страдательных конструкций (Советом предприятия было принято решение; В ходе инвентаризации было установлено...).

Необходимость официально-делового стиля вызвана стремлением к емкости, к обобщению типовых ситуаций официально-деловых отношений.

Умение ориентироваться в функциональных стилях русского литературного языка и жанрах каждого стиля поможет референту не только в редактировании, но и в написании деловых бумаг. Особое внимание, разумеется, надо обратить на официально-деловой стиль, отличающийся консервативностью и устойчивостью. В нем очень медленно происходят языковые изменения, и референт должен, редактируя, иметь всегда под рукой модели синтаксических конструкций, которые наиболее употребительны в деловой переписке для выражения просьбы, пожелания, согласия, отказа, мотивировки и т. д. Канцелярский язык, стандартные языковые формулы и термины - это необходимость, которая позволяет предотвратить неточность, неправильное толкование, их нельзя заменить синонимами. Но это в том случае, если речь идет об официальных документах. Для информационных писем, рекламных текстов, пресс-релизов, обзоров словарь богаче и гораздо шире, и наряду с официально-деловым в них используются публицистический и литературно-художественный стили.

  • Овчинникова Т.И. Сскретарь-рсфсрент - работа творческая // Секретарское дело. 2006. № 8. С. 38-39.

Экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Описание

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов - клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

Особенности

Официально-деловой стиль - это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

  • 1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
  • 2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
  • 3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
  • 4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
  • 5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
  • 6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
  • 7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
  • 8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
  • 9) слабая индивидуализация стиля.

Разновидности

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.

В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги - с другой.

Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, гражданского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье и т. д. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан и т. д.

Примеры

Примерами документов этой разновидности официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.

Положение о выборах в Верховный Совет СССР Статья 3. Депутатом Верховного Совета СССР может быть избран каждый гражданин СССР, достигший 23 лет, независимо от расовой и национальной принадлежности, пола, вероисповедания, образовательного ценза, оседлости, социального происхождения, имущественного положения и прошлой деятельности.

В другой разновидности официально-делового стиля - обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

Образцы некоторых деловых бумаг.

Заявление Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г. (подпись)

Другой пример:

Расписка. Я, Антон Иванов, учащийся 5 "Б" класса, получил в школьной библиотеке 1 (один) экземпляров «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книги обязуюсь вернуть в этот же день. 23 марта 2000 г. А. Иванов

Литература


Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Фаларид
  • Фалассий

Смотреть что такое "Официально-деловой стиль" в других словарях:

    Официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) – это функциональная разновидность современного литературного языка, обслуживающая сферу права, власти,… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ - ОФИЦИАЛЬНО ДЕЛОВОЙ (от лат. officialis – должностной) СТИЛЬ. Один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально деловых отношений … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) Один из функциональных стилей современного литературного языка, обслуживающий сферу права, власти, администрации,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) Один из функциональных стилей современного литературного языка, обслуживающий сферу права, власти,… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    официально-деловой стиль - разновидность литературного языка: один книжных стилей речи, обслуживающий сферы законодательства, делопроизводства, административно правовые отношения … Словарь литературоведческих терминов

    Деловой стиль - Эта статья о стиле одежды; другие значения: Официально деловой стиль. Деловой стиль один из стилей одежды, предназначенный для деловой сферы жизни общества и характеризующийся строгостью, сдержанностью и консерватизмом в выборе ткани, цвета … Википедия

    стиль - [манера] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стиля, чему? стилю, (вижу) что? стиль, чем? стилем, о чём? о стиле; мн. что? стили, (нет) чего? стилей, чему? стилям, (вижу) что? стили, чем? стилями, о чём? о стилях 1. Стилем называют… … Толковый словарь Дмитриева

    стиль речи - ▲ стиль излагать стиль речи характер изложения. разговорный стиль. книжный стиль. художественный стиль. публицистический стиль. научный стиль. наукообразный. официально деловой стиль. канцелярский стиль [язык]. протокольный стиль. протоколизм.… … Идеографический словарь русского языка

    СТИЛЬ В ЯЗЫКОЗНАНИИ - СТИЛЬ В ЯЗЫКОЗНАНИИ, объединенная определённым функциональным назначением система языковых элементов, способов их отбора, употребления, взаимного сочетания и соотношения, функциональная разновидность литературного языка. Композиционно речевая… … Литературный энциклопедический словарь

    стиль - I я; м. (франц. style) см. тж. в стиле, стилевой, стилистический 1) а) Совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определённого времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и… … Словарь многих выражений

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа , добавлен 26.10.2011

    Общая характеристика официально–делового стиля и его подстили. Текстовые нормы делового стиля. Языковые нормы: составление текста, документа. Динамика нормы официально–деловой речи. Модели синтаксических конструкций, используемые в деловой переписке.

    контрольная работа , добавлен 30.11.2008

    Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

    презентация , добавлен 16.10.2012

    Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа , добавлен 26.02.2009

    Организационно–распорядительная документация. Главные отличия официально-делового стиля. Грамматика языка деловых документов. Основные жанры письменной деловой речи. Документ, деловые письма. Основные виды деловых писем, документов и договоров.

    презентация , добавлен 20.10.2013

    Характеристика и сфера применения официально-делвого стиля. Стандартизация языка деловых бумаг. Состав реквизитов деловой документации и порядок их расположения. Основные жанры письменной деловой речи. Функции и особенности официально-делового стиля.

    контрольная работа , добавлен 01.04.2011

    Лексическое значение иностранных слов, употребляемых в области политики, юриспруденции. Функциональные стили речи. Требования к речевой коммуникации в официально-деловых отношениях. Словосочетания, имеющие окраску официально-делового стиля речи.

    контрольная работа , добавлен 24.05.2009

    Стремление делового языка к точности передачи смысла. Морфологические и синтаксические признаки официально-делового стиля речи. Написание документов, деловых бумаг в государственных учреждениях и суде. Профессиональная терминология и языковые штампы.

    Еще совсем недавно понятие трудового стажа было ключевой характеристикой трудовой деятельности работника, а сегодня уже в значительной мере оно потеряло свою важность. Однако на смену ему пришли несколько смежных терминов, каждый из которых имеет свою специфику применения.

    В настоящее время в кадровой практике можно встретиться с использованием следующих видов стажа:

    Виды стажа

    Комментарии

    Общий трудовой стаж.

    § Представляет собой суммарную продолжительность трудовой деятельности сотрудника в течение его трудовой карьеры.

    § В общий трудовой стаж необходимо учесть периоды, в ходе которых сотрудник осуществлял общественно полезную деятельность.

    § Сегодня этот параметр применяется преимущественно при расчете надбавок или заполнении личной карточки сотрудника.

    Непрерывный трудовой стаж.

    § Рассчитывается как продолжительность работы сотрудника, в ходе которого перерывы в трудовой деятельности, в том числе при переходе из одной организации в другую, не превышал определенного временного промежутка.

    § В настоящее время роль непрерывного трудового стажа играет страховой стаж - при осуществлении расчетов размеров выплат в рамках социального обеспечения для граждан.

    Специальный трудовой стаж.

    § Определяется как длительность работы специалиста в особых условиях - например, в регионах Крайнего Севера.

    § При определенной продолжительности он может давать право на получение ряда льгот и компенсаций - например, дополнительного отпуска или досрочного выхода на пенсию по возрасту.

    Стаж работы по специальности.

    § Рассчитывается как продолжительность работы на должностях, соответствующих профилю полученного образования.

    § Необходимость его учета для коммерческой организации может быть установлена локальными нормативными документами компании.

    Выслуга лет.

    § Это особый вид специального трудового стажа, продолжительность которого принимается во внимание для отдельных категорий работников. К ним относятся:

    ü специалисты, занятые в гражданской авиации;

    ü педагоги;

    ü артисты и творческие работники;

    ü военнослужащие и некоторые другие работники.

    Страховой стаж.

    § На сегодняшний день данный вид стажа является основным инструментом при расчете пенсионного и других видов социального обеспечения для работников, в том числе пособия по временной нетрудоспособности.

    § Сейчас понятие страхового стажа определено Федеральным законом от 28.12.2013 N 400-ФЗ , устанавливающим порядок пенсионного страхования в РФ. Кроме того, порядок исчисления страхового стажа установлен Федеральным законом «Об обязательном социальном страховании на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством» .

    § В наиболее общем виде он определяется как период времени, в течение которого:

    ü сотрудник работал на территории Российской Федерации;

    ü работодатель уплачивал за него взносы в страховые фонды РФ.


    Стажем (по правилам российского законодательства) принято называть любой вид официальной деятельности человека.

    Законодательство РФ разделяет данное понятие на две группы – страховой и трудовой (они появились после последнего реформирования пенсионной системы). Размер трудового стажа зависит от вида деятельности человека по официально заключенному трудовому договору, но более подробно стоит рассмотреть именно страховой стаж с 2018 года , потому что он в последнее время вызывает наибольший диссонанс.

    • Основные периоды страхового стажа.

    В статье 11 Закона № 400-ФЗ говорится о том, что страховой стаж формируется преимущественно за счет периодов осуществления гражданином работы или иной деятельности на территории РФ.

    Закон от 29 декабря 2006 г. № 255-ФЗ и приказ Минздравсоцразвития России от 6 февраля 2007 г. № 9 1 уточняют, что под термином «работа или иная деятельность» понимаются следующие виды труда:

    1. работа на основании трудового договора, заключенного между работником и работодателем;
    2. работа на государственной или муниципальной гражданской службе;
    3. другая работа, в ходе выполнения которой работник должен был быть застрахован в рамках системы обязательного социального страхования Российской Федерации.

    Эти виды трудовой деятельности, в частности, включаются в страховой стаж при расчете пособия по временной нетрудоспособности.

    • Виды работ, входящих в страховой стаж.

    Чтобы раскрыть содержание другой работы и узнать, входит ли в стаж конкретный вид деятельности, необходимо обратиться к приказу № 91. В нем приводится исчерпывающий перечень ситуаций, которые включаются в страховой стаж согласно действующему законодательству.

    В перечень входят:

    • работа в качестве ИП, в том числе в рамках особых видов деятельности, таких как деятельность частного нотариуса, частного охранника, частного детектива и проч. В страховой стаж периоды такой работы включаются, если они имели место в любое время кроме промежутка с 1 января 2001 года до 31 декабря 2002 года, и в ходе осуществления этой деятельности за работника перечислялись взносы на социальное страхование;
    • работа адвокатом в период до 1 января 2001 года. В страховой стаж также включается аналогичная деятельность, осуществлявшаяся после 1 января 2003 года, при условии, что за эти периоды в отношении работника были уплачены взносы на социальное страхование;
    • работа в производственном кооперативе или колхозе в период до 1 января 2001 года. Периоды работы в таких организациях после этой даты учитываются в страховом стаже при условии уплаты страховых взносов;
    • все периоды деятельности на позиции священнослужителя при условии уплаты страховых взносов;
    • работа в качестве депутата Государственной Думы (Совета Федерации);
    • работа в статусе осужденного, имевшая место после 1 ноября 2001 года. Указанная деятельность учитывается в продолжительности страхового стажа, если осужденный строго выполнял установленный для него график работы.

    Однако при расчете страхового стажа необходимо помнить о том, что перечисленные периоды подлежат включению в его общую продолжительность только при определенных условиях. В частности, непосредственно перед ними или сразу после них работник должен был быть вовлечен в трудовую деятельность.

    • Иные периоды, входящие в страховой стаж.

    Уполномоченный сотрудник, рассматривая, входит ли в стаж тот или иной вид деятельности работника, обязан принимать во внимание положения ст. 12 400-ФЗ . В ней указывается, что, помимо работы гражданина, в страховой стаж засчитываются периоды времени, в течение которых он осуществлял следующие виды деятельности:

    • проходил военную службу либо другой вид службы, приравненный к ней, в том числе служил в органах пожарной охраны, внутренних дел, системы исполнения наказаний и проч.;
    • получал пособие по временной нетрудоспособности;
    • находился в отпуске по уходу за ребенком до достижения им полуторалетнего возраста. В продолжительности страхового стажа учитывается период ухода за всеми детьми, однако общая его длительность должна составлять не более 4,5 лет;
    • ухаживал за ребенком-инвалидом или взрослым лицом с инвалидностью I группы либо за пожилым человеком старше 80 лет;
    • находился под стражей или отбывал наказание, будучи необоснованно привлечен к уголовной ответственности или репрессирован, при условии последующей реабилитации;
    • проживал вместе с супругом-военнослужащим в населенном пункте, где отсутствовала возможность найти работу. В общей сложности продолжительность такого периода, входящего в страховой стаж, не может превышать 5 лет;
    • проживал вместе с супругом, исполняющим государственные обязанности за рубежом. Продолжительность данного периода, включаемого в страховой стаж, также должна быть не более 5 лет.
    • Учеба и стаж работы.

    Многие работодатели и сами работники, интересуются вопросом о том, входит ли учеба в трудовой стаж. Согласно закону 255-ФЗ и приказа Минздравсоцразвития № 91, периоды учебы не входят в общий трудовой стаж.

    По ранее действовавшим правилам, некоторые виды учебы входили в стаж при расчете его непрерывной продолжительности. Это, в частности, касалось обучения в школах и училищах, дающих среднее профессиональное образование.

    Для их учащихся период учебы входил в трудовой стаж, если между окончанием учебного заведения и поступлением на работу проходило не более 3 месяцев. Однако рассматриваемый порядок был отменен еще в 2007 году.

    Аналогичным образом учеба в институте не входит в трудовой стаж. Надо сказать, что учеба в вузе не входила в трудовой стаж и ранее.

    • Подтверждение страхового стажа до постановки на учет в системе социального страхования.

    Основным документом, который подтверждает официальную трудовую занятость гражданина до постановки на учет в системе социального страхования, является трудовая книжка. Она должна быть заполнена в соответствии с требованиями постановления Правительства РФ от 16 апреля 2003 г. № 225 .

    В случае ее отсутствия - например, по причине утери или обнаружении факта фальсификации, - трудовой стаж в конкретной организации может быть подтвержден одним из следующих документов:

    • трудовой договор, заключенный между работником и работодателем;
    • справка установленного образца, выданная самим работодателем или муниципальным органом, имеющим соответствующие полномочия;
    • ведомости, фиксирующие факт выплаты заработной платы, или лицевой счет работника;
    • выписки из локальных нормативных документов организации-работодателя;
    • другие документы, способные подтвердить факт уплаты работодателем страховых взносов за данного сотрудника.

    В исключительных случаях, когда документация компании серьезно пострадала вследствие стихийного бедствия или иных форс-мажорных обстоятельств, факт работы гражданина на конкретном предприятии может быть подтвержден свидетельскими показаниями. Для этих целей необходимо привлечение как минимум 2 свидетелей, которые владеют информацией о работе сотрудника в этом учреждении. Однако в части учета показаний свидетелей для определения страхового стажа существуют определенные ограничения.

    • Критерии приема документов для подтверждения страхового стажа.

    Приведенный перечень документов не является исчерпывающим для целей подтверждения страхового стажа работников. Уполномоченные органы или работодатель может принять и другие документы, если они удовлетворяют следующим критериям:

    • наличие реквизитов, включая номер и дату выдачи;
    • корректное указание личных данных работника, включая его фамилию, имя, отчество и дату рождения;
    • наличие сведений о работе сотрудника, включая период трудовой деятельности и занимаемую должностную позицию;
    • указание на основание выдачи. В качестве такого основания должны быть зафиксированы реквизиты соответствующего документа - например, приказа или других.

    В некоторых случаях документы, предоставляемые работником, в целом соответствуют приведенным требованиям, однако даты трудовой деятельности в них указаны только в виде месяца или года. Для этого случая Минздравсоцразвития разработало специальный порядок учета таких периодов.

    • Расчет страхового стажа.

    Страховой стаж в целях определения размера пособия по временной нетрудоспособности считайте в календарном порядке из расчета полных месяцев (30 дней) и полного года (12 месяцев).

    При этом каждые 30 дней переводите в месяцы, а каждые 12 месяцев – в полные годы (ст. 16 Закона от 29 декабря 2006 г. № 255-ФЗ и п. 21 Правил, утвержденных приказом Минздравсоцразвития России от 6 февраля 2007 г. № 91 ).

    Если календарный месяц (месяцы) или календарный год (годы) отработаны сотрудником полностью, то они принимаются, соответственно, за полный месяц (месяцы) и полный год (годы) (письмо ФСС России от 30 октября 2012 г. № 15-03-09/12-3065П ) и подтверждаются арбитражной практикой.

    • Особенности исчисления страхового стажа.

    Учет временных периодов, включаемых в общую продолжительность страхового стажа работника, производится в календарном порядке.

    При этом на практике в процессе такого учета возможна ситуация, когда в один и тот же период времени сотрудник был занят в нескольких видах деятельности, которые согласно действующему законодательству подлежат включению в трудовой стаж.

    В этом случае в страховой стаж должен включаться только один из этих периодов. Выбор между ними должен произвести сам работник.

    Торгово-промышленная палата Российской Федерации

    Использующийся для составления документов, писем и деловых бумаг в учреждениях, судах и в любом виде устного делового общения, - это официально-деловой стиль речи.

    Общая характеристика

    Это уже давно сложившийся, устойчивый и достаточно замкнутый стиль. Конечно, и он со временем подвергался каким-то изменениям, но они были незначительны. Жанры, сложившиеся исторически, специфические синтаксические обороты, морфология и лексика сообщают ему достаточно консервативный характер.

    Чтобы охарактеризовать официально-деловой стиль, языку необходимо придать сухость, компактность речи, сжатость и изъять эмоционально окрашенные слова. Языковые средства уже существуют в полном наборе на каждый случай: это так называемые языковые штампы или клише.

    Список некоторых документов, для оформления которых необходим официально-деловой стиль:

    • международные договоры;
    • государственные акты;
    • юридические законы;
    • различные постановления;
    • воинские уставы и уставы предприятий;
    • инструкции всех видов;
    • служебная переписка;
    • разнообразные деловые бумаги.

    Общие характерные черты языкового стиля

    Жанры могут быть разнообразными, содержание - различным, но официально-деловой стиль имеет и общие важнейшие черты. Первое и главное: высказывание должно быть точным. Если допускается возможность разных толкований, это уже не официально-деловой стиль. Примеры находятся даже в сказках: казнить нельзя помиловать. Не хватает только запятой, но последствия, которые влечёт эта ошибка, могут зайти очень далеко.

    Чтобы избежать подобных ситуаций, существует вторая главная черта, которую содержит официально-деловой стиль документов, - это языковый стандарт. Именно он помогает выбрать лексические, морфологические, синтаксические языковые средства при оформлении деловых документов.

    Особой строгостью и консерватизмом отличается порядок слов в предложении, здесь многое идёт против свойственного строю русского языка прямого порядка слов. Подлежащее предшествует сказуемому (например, товар отпускается), а определения становятся сильнее определяемого слова (например, кредитные отношения), управляющее слово впереди управляемого (например, выделить кредит).

    Каждый член предложения обычно имеет свойственное только ему место, которое определяется структурой предложения и его типом, собственной ролью среди других слов, взаимодействием и взаимосвязями с ними. А характерные черты официально-делового стиля - длинные цепи родительных падежей, например: обращение Главы администрации края.

    Лексика стиля

    Словарная система включает в себя, помимо общеупотребительных книжных нейтральных слов, определённые клише - канцеляризмы, то есть языковые штампы. Это входит в особенности официального делового стиля. Например: на основании решения, входящие документы, исходящие документы, по истечении срока, контроль за исполнением и так далее.

    Здесь же не обходится и без профессиональной лексики, включающей в себя неологизмы: теневой бизнес, недоимка, чёрный нал, алиби и так далее. К официально-деловому стилю относится и включение в лексический строй некоторых архаизмов, например: сей документ, оным удостоверяю.

    Однако употребление многозначных слов и слов, имеющих переносное значение, категорически не допускается. Синонимов крайне мало и включаются они в официально-деловой стиль крайне редко. Например, платежеспособность и кредитоспособность, снабжение и поставка, а также обеспечение, износ и амортизация, субсидирование и ассигнование.

    Здесь отражается социальный опыт, а не индивидуальный, поэтому лексика имеет обобщённый характер. Понятийный ряд предпочитает родовые понятия, которые хорошо вписываются в официально-деловой стиль. Примеры: прибыть вместо приехать, прийти, прилететь и так далее; транспортное средство вместо автомобиль, самолёт, поезд, автобус или собачья упряжка; населённый пункт вместо деревня, город, столица Сибири, посёлок химиков и так далее.

    Итак, к официально-деловому стилю относятся следующие элементы лексических построений.

    • Высокий процент терминологии в текстах: юридических - закон, собственник и собственность, регистрация, передача и приёмка объектов, приватизация, акт, аренда и так далее; экономических - затраты, дотации, бюджет, купля-продажа, доход, расход и так далее; экономико-правовых - секвестирование, срок реализации, права собственности, погашение кредита и так далее.
    • Именной характер построения речи за счёт большого числа отглагольных существительных, чаще всего обозначающих опредмеченное действие: отгрузка товара, отсрочка платежа и так далее.
    • Высокая частотность предложных сочетаний и отымённых предлогов: в адрес, в силу, в отношении к делу, по мере и так далее.
    • Переход причастий в прилагательные и местоимения для усиления канцелярских значений: настоящий договор (или правила), действующие расценки, надлежащие меры и так далее.
    • Регламентированная лексическая сочетаемость: сделка только заключается, а цена устанавливается, право - предоставляется, а платёж - производится.

    Морфология стиля

    Морфологические признаки официально-делового стиля включают в себя прежде всего частотное (многократное) использование некоторых частей речи, а также их типов, которые помогают в стремлении языка к точности и неоднозначности высказываний. Например, такие:

    • существительные, называющие людей по признаку действия (арендатор, налогоплательщик, свидетель);
    • существительные, называющие людей по должности или званию, в том числе и женщин строго по форме мужского рода (продавец Сидорова, библиотекарь Петрова, сержант Иванова, инспектор Красуцкая и так далее);
    • частица не- в отглагольных существительных (несоблюдение, непризнание);
    • использование производных предлогов в широком ассортименте (за счёт, в связи, по мере, в силу, на основании, в отношении и так далее);
    • конструкции в инфинитиве (оказать помощь, провести осмотр);
    • настоящее время глаголов в другом значении (взимается штраф за неуплату);
    • сложные слова с двумя и более основами (работодатель, квартиросъёмщик, ремонтно-эксплуатационный, материально-технический, нижепоименованный, вышеуказанный и так далее).

    Синтаксис стиля

    Характеристика официально-делового стиля складывается из таких синтаксических признаков:

    • Простые предложения употребляются со многими рядами однородных членов. Например: Мерой административного взыскания могут стать штрафы за нарушение охраны труда и техники безопасности в строительстве, промышленности, сельском хозяйстве и на транспорте согласно законодательству РФ.
    • Наличествуют пассивные конструкции такого типа: платежи вносятся строго в указанное время.
    • Существительные предпочитают родительный падеж и нанизываются бусинами: результаты деятельности подразделений таможенного контроля.
    • Сложноподчинённые предложения полнятся условными придаточными: в случаях несогласия абонентов на обработку их персональных данных в части способов и целей обработки или полностью, абоненты при заключении договора подписывают соответственное заявление.

    Сфера официально-делового стиля в жанровом многообразии

    Здесь сначала нужно выделить два направления по тематике: официально-документальный и обиходно-деловой стили.

    1. Официально-документальный стиль делится на две категории: законодательные документы, связанные с работой государственных органов, - Конституция, уставы, законы - это один язык (J), а дипломатические акты, связанные с международными отношениями, - меморандумы, коммюнике, заявления, конвенции - это другой язык (K).

    2. Обиходно-деловой стиль тоже подразделяется: переписка между организациями и учреждениями - это j язык, а частные деловые бумаги - это язык k. К жанрам обиходно-делового стиля относится вся служебная переписка - коммерческая корреспонденция, деловые письма, а также деловые бумаги - автобиография, справка, акт, удостоверение, заявление, протокол, расписка, доверенность и так далее. Стандартизация, характерная для этих жанров, облегчает составление бумаг, экономит языковые средства и не допускает информационную избыточность.

    Стандартизация деловых бумаг

    Специально подобранные слова официально-делового стиля обеспечивают коммуникативную точность, придающую документам юридическую силу. Любой фрагмент текста должен иметь единственное толкование и значение. Для такой высокой точности одни и те же слова, термины, названия повторяются многократно.

    Форма отглагольного существительного дополняет черты официально-делового стиля аналитическим выражением действий и процессов: вместо слова "дополнять" употребляется словосочетание "вносить дополнения", вместо "решать" - "принимать решения" и так далее. Насколько более сурово звучит "нести ответственность" вместо простого "отвечать".

    Обобщённость и абстрактность в самой высокой степени и одновременно конкретное значение всего лексического строя - вот основные признаки официально-делового стиля. Это немыслимое сочетание, использующееся одновременно, и придаёт документу возможность единственной трактовки и в совокупности сведений - юридическую силу. Сами тексты насыщены терминами и процедурной лексикой, а, например, приложения к договорам содержат лексику номенклатурную. Опросные листы и реестры, заявки и спецификации помогают терминологии получать расшифровку.

    Помимо эмоционально окрашенного текста, в документах недопустимо использование любых бранных слов, сниженной лексики, жаргонизмов, разговорных выражений. Даже профессиональный жаргон неуместен в языке деловой переписки. И более всего потому, что он не отвечает требованиям точности, поскольку закреплён сугубо за сферой устного общения.

    Устная деловая речь

    Безэмоциональность и сухая логика текстов, стандартное расположение материала на бумаге существенно отличается от устной речи, которая обычно эмоционально окрашена и асимметрична по принципам текстовой организации. Если устная речь подчёркнуто логична, обстановка общения явно официальная.

    Особенности официального делового стиля в том, что устное деловое общение, несмотря на профессиональную тематику, должно протекать в сфере положительных эмоций - сочувствия, доверия, уважения, доброжелательности.

    Этот стиль можно рассматривать в его разновидностях: канцелярско-деловой - попроще, а вот язык государственного управления, дипломатический или юридический требует особого внимания. Сферы общения в данных случаях абсолютно разные, потому стиль общения тоже непременно обязан отличаться. Заявления, протоколы, приказы, указы - всё то, что обдумано, записано, прочитано, не так опасно, как устные переговоры, деловые совещания, публичные выступления и так далее. Слово, как воробья, не поймать, если вылетит.

    Основные особенности официально-делового стиля речи - это краткость, точность и влиятельность. Для достижения этих целей понадобится соответственный подбор слов, правильно составленные конструкции, верный синтаксис и стандартизация в уме целых блоков приготовленной речи. Так же, как в письменно оформленном деловом тексте, в устной речи нет места эмоционально окрашенной лексике. Лучше выбрать нейтральную, быть ближе к стандартам канцелярских языковых средств, чтобы предельно точно изложить задуманное.

    Реквизиты

    Самая яркая характеристика официально-делового стиля - это даже не сам текст, а все непреложные элементы его оформления - реквизиты. Каждому виду документов присущ свой информационный набор, предусмотренный ГОСТом. Каждый элемент строго закреплён на определённом месте на бланке. Дата, наименование, номер регистрации, сведения о составителе и все остальные реквизиты всегда располагаются одинаково - одни вверху на листе, другие внизу.

    Число реквизитов зависит от содержания и вида документа. Образец-формуляр показывает максимум реквизитов и порядок расположения их на документе. Это Государственный Герб РФ, эмблемы организации или предприятия, изображения правительственных наград, код организации, предприятия или учреждения (общероссийский классификатор предприятий и организаций - ОКПО), код формы документа (общероссийский классификатор управленческой документации - ОКУД) и так далее.

    Трафаретизация

    Машинная обработка, компьютеризированное делопроизводство - новая эпоха в процессе стандартизации. Экономическая и социально-политическая жизнь усложняется, технический прогресс набирает обороты, поэтому и особенности официально-делового стиля состоят в том, чтобы оправдать экономически выбор одного языкового варианта из всех возможных и закрепить его в практике.

    Используя устойчивую формулу, принятое сокращение, единообразное расположение всего материала, оформить документ гораздо быстрее и проще. Так составляются все типовые и трафаретные письма, таблицы, анкеты и т.п., что позволяет информацию кодировать, обеспечивая информативную ёмкость текста, с возможностью развёртывания его полной структуры. Такие модули внедряются в текст договоров (об аренде, выполнении работ, купле-продаже и т.д.)

    От пятидесяти до семидесяти процентов словоупотреблений в документе составляют процедурная лексика и терминология. Тематика документа обуславливает однозначность контекста. Например: Стороны обязуются соблюдать вышеперечисленные правила. Слово "стороны", употреблённое вне документа, весьма многозначно, но здесь прочитывается сугубо юридический аспект - лица, которые заключают договор.



Поделиться