Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку. Внеклассные мероприятия по иностранному языку

Березина Инна Валерьевна
Учебное заведение: МБОУ "СОШ №7" г. Лысьва
Краткое описание работы: Немецкий язык многогранен и самобытен, как и вся германская культура. Он прекрасно передает и подчеркивает особенности, душу, как Германии, так и немецкой нации. Культура и творения немецкоязычного общества оставили свой след в музыке, кино, театре, архитектуре. Большой вклад в развитие искусства, живописи, кинематографе, других видах человеческой творческой деятельности – все вместе побуждает учить немецкий язык.

Немецкий язык, как и другие иностранные языки, преподается в школах России во 2-11 классах. На нашем сайте материалы по немецкому языку представлены в следующих разделах: Конспекты уроков Технологические карты Контрольные и проверочные Лабораторные и практические Самостоятельные Тесты Подготовка к ЕГЭ Подготовка к ОГЭ Олимпиадные задания Викторины и игры Внеклассные мероприятия Рабочие программы Поурочное планирование Мастер-классы […]

Лучшие конспекты внеклассных мероприятий по немецкому языку на сайте Конспектека

Существуют несколько видов внеурочной деятельности учащихся в школе. В первом случае, мы можем говорить о выполнении текущего домашнего задания, подготовке выступлений и докладов, написании сочинений на заданную тему, подготовке различных учебных проектов. Вторая часть внеклассных мероприятий связана с уроками опосредовано и может включать в себя занятия в секциях и кружках, посещение предметных факультативов - все, что призвано удовлетворить всевозможные интересы учащихся.

В данном разделе нашего сайта представлены сценарии, которые помогут вам в проведении интересного внеклассного мероприятия по немецкому языку на любую тему. Лучшие педагоги со всей страны присылают нам свои авторские материалы, которые мы публикуем на нашем сайте. Наша база постоянно растет и планы-конспекты внеклассных мероприятий по немецкому языку являются не единственным видом методических разработок, представленным у нас. Вы сможете найти на нашем сайте все, что требуется для успешной и продуктивной работы педагога, а также опубликовать свои наработки и получить свидетельство.

МОУ СОШ с. Сухая Елань Внеклассное мероприятие по немецкому языку Игра "Эрудит” (Das Spiel "Erudit”) Учитель немецкого языка Животенкова Тамара Олеговна 2012 год.

Тема: Игра « Эрудит» (Das Spiel «Erudit»).

Цель: -- способствовать овладению языком в занимательной (игровой) форме, развивать память, внимание, сообразительность, интерес к изучаемому языку; показать, как посредством немецкого языка можно активизировать мыслительную деятельность учащихся и повысить мотивацию к изучению предмета.

Оборудование: - призы для победителей, карточки с заданиями, фломастеры или цветные карандаши, смайлики.

Ход игры:

Участники игры делятся на две команды, которым по очереди задаются вопросы и задания. В случае правильного ответа команда получает смайлик. Если ответ неправильный, команда-соперница может предложить свою версию ответа, если ответ верный, она получает дополнительный смайлик.

Перед началом игры команды должны:

1.Выбрать капитана.

2.Изготовить эмблему команды. Проведение игры:

ОТВЕТЬ НА ВОПРОСЫ. Командам даётся письменный текст вопроса и четыре варианта ответов. После минуты, которая даётся на обдумывание задания, капитаны команд поднимают карточки с буквами ответов: А, В, С. Смайлик получает та команда, которая ответила верно на вопрос. 1) Wie nennt man den größten Fluss Deutschlands? a) der Rhein b) die Spree c) die Donau 2) An welchem Fluss liegt Dresden? a) an der Spree b) am Rhein c) an der Elbe

СОСТАВЬ СЛОВО. Командам предлагается список немецких существительных. Надо подобрать к ним слово (общее для всех), чтобы получилось сложное существительное. 1) Sport- 2) Lese- Fach- Lehr- Musik- Wörter- { die Schule } { das Buch }

Подобрать и записать парами антонимы: jung – rechts – richtig – klein – traurig –

СОБЕРИ ПОСЛОВИЦУ. Командам дано начало пословицы, команды через минуту должны закончить её. 1) Es ist nicht alles Gold, ………. A – seine Zeit B – was glänzt C – der beste Koch D – Schweigen ist Gold 2) Wer zuletzt lacht, ……. A – seine Zeit B – was glänzt C – Schweigen ist Gold D – lacht am besten

Был сильный ветер и лепестки перепутались, выпишите какое это было слово

a) Сегодня во дворе праздник воздушных шаров. Раскрасьте шары указанным цветом. grün

b) Продолжите рифмовку. Wir wiederholen Farben. (За правильный ответ звезда) Землянички кустик вот Красный по-немецки… (rot) Синий кот мяукнул мяу Синий по-немецки … (blau) Кузнечик был ужасно dunn Зеленый по-немецки … (grün) Костюм купила Фрау Для мужа серый … (grau) Коричневое платье купила вчера Фрау Мы знаем очень точно: коричневый … (braun)

НАЙДИ ЛИШНЕЕ СЛОВО. Командам предлагают карточки, на которых написаны слова с перепутанными буквами. Одно из этих слов лишнее, его нужно найти и вычеркнуть. 1) das Ostb, der Kliu, der Beisttilf, die Stednu (das Obst, der Kuli, der Bleistift, die Stunde) 2) melan, nehnem, rtichig , sinegn, (malen, nehmen, richtig, singen)

КОГДА ЭТО БЫВАЕТ Ведущий даёт командам карточки с загадками, которые они должны перевести, а также сказать отгадку по-немецки. 1) Die Sonne glüht, die Linde blüht, das Korn wird voll. Wann ist das wohl? { Im Sommer } 2) Die Felder weiss, auf Flussen Eis. Es weht der Wind. Wann ist das, Kind? { Im Winter }

СКАЖИ,ДА” ИЛИ,НЕТ”. (БЛИЦ) Команды должны дать свой ответ на поставленные ведущим вопросы. 1) Die Hauptstadt Deutschlands ist Dresden. (nein) 2) Ein Antonym zum Wort dick ist dünn. (ja) 3) Ein Synonym zum Wort dort ist hier. (ja) 4) Berlin liegt am Rhein. (nein) 5) Die Brüder Grimm wurden im Köln geboren. (nein) 6) Deutschland besteht aus sechzehn Bundesländer. (ja)

Рождественское письмо. Ваш друг прислал письмо, но некоторые слова в нём исчезли. Дети получают карточки - письмо с тайным шрифтом. Кто прочитает первым? Рождественское письмо. (В письме подчёркнутые буквы должны быть уже с условными обозначениями). EIN WEIHNACHTSBRIEF Lieber Onkel! Ich hoffe, es geht dir gut! Zu Weihnachten wünscht sich Anne ein Buch über Tiere. Ich möchte ein Kartenspiel. Für dich haben wir auch kleine Geschenke: Eines ist aus Papier, das andere besteht aus Stoff. Beide sind selbst gebastelt! Alles Liebe! Dein Michael. T - K - £ D - J Lieber On£el! Ich hoffe, es geh∆ J ir gu∆! Zu Weihnach∆en wünsch∆ sich Anne ein Buch über ∆iere. Ich möch∆e ein £ar∆enspiel. Für Jich haben wir auch £leine Geschen£e: Eines is∆ aus Papier, Jas anJere bes∆eh∆ aus S∆off. BeiJe sinJ selbs∆ gebastel∆! Alles Liebe! Jein Michael. T - K - £ D - J

Подведение итога игры.

Побеждает та команда, которая получает больше смайликов. Ей вручается диплом победителя и главный приз,Эрудит”.

Материал к игре II 1) Sport- 2) Lese- Fach- Lehr- Musik- Wörter- { die Schule } { das Buch } III jung – rechts – richtig – klein – traurig – IV Es ist nicht alles Gold, …….. A-seine Zeit D-Schweigen ist Gold B-was glänzt C-der beste Koch Wer zuletzt lacht, ….. A-seine Zeit C-Schweigen ist Gold B-was glänzt D-lacht am besten V S

VII 1) das Ostb, der Kliu, der Beisttilf, die Stednu 2) melan, nehnem, der Mаnоt, sinegn, VIII Die Sonne glüht, Die Felder weiss, die Linde blüht, auf Flussen Eis. das Korn wird voll. Es weht der Wind Wann ist das wohl? Wann ist das, VI grün

X Lieber On£el! Ich hoffe, es geh∆ J ir gu∆! Zu Weihnach∆en wünsch∆ sich Anne ein Buch über ∆iere. Ich möch∆e ein £ar∆enspiel. Für Jich haben wir auch £leine Geschen£e: Eines is∆ aus Papier, Jas anJere bes∆eh∆ aus S∆off. BeiJe sinJ selbs∆ gebastel∆! Alles Liebe! Jein Michael. T - K - £ D - J

В нашей школе, как и во многих других школах города, ежегодно проводится традиционная Неделя иностранного языка, которая способствует повышению интереса учащихся к предмету. В рамках этой недели в школе проходят различные мероприятия: постановка спектаклей, заочные путешествия, игры, викторины, тематические уроки, конкурсы чтецов и переводчиков. Это и многое другое выступает в роли дополнительного языкового образования, повышает мотивацию учащихся к изучению иностранного языка благодаря новизне и эмоциональной окрашенности материала.

Одна из важных задач школы в области обучения иностранному языку состоит в повышении качества учебно-воспитательной работы, в формировании более высокого уровня практического владения языком. Благоприятные условия для использования иностранного языка как средства общения создаёт внеурочная работа.

Она преследует практические, образовательные и воспитательные цели.

Практическая цель состоит в совершенствовании устной речевой деятельности учащихся. Становление умений и навыков устной речи? процесс трудоёмкий, требующий обильной речевой практики, а внеурочная работа предоставляет для этого дополнительные возможности.

Воспитательная цель заключается в совершенствовании нравственного и эстетического воспитания.

Образовательная цель заключается в развитии мыслительной деятельности учащихся, в расширении их филологического кругозора.

Во внеурочной работе я руководствуюсь следующими организационными принципами:

1. Принцип добровольности. Ученик добровольно берёт на себя обязанность продолжать изучение языка, понимает, что это потребует от него дополнительных усилий.

2. Принцип массовости. Привлечение как можно большего количества учащихся к работе.

3. Принцип учёта и развития индивидуальных особенностей и интересов учащихся. Выявление и развитие индивидуальных возможностей каждого ученика.

4. Принцип связи внеурочной работы с учебной.

Предлагаю вашему вниманию внеклассное мероприятие по немецкому языку для учащихся 6-7 классов, посвященное великим немецким сказочникам Якобу (1785-1863) и Вильгельму (1786-1859) Гримм, в котором содержится интересный материал о жизни и творчестве немецких филологов - братьев Гримм. Материал можно использовать при изучении темы "Великие люди Германии", а также на уроках домашнего чтения.

Для реализации данного мероприятия я привлекаю учащихся как младших классов (рисунки к сказкам братьев Гримм), так и старших, которые помогают писать и озвучивать сценарий, придумывать костюмы и несложные декорации.

Сценарий праздника "Великие сказочники Германии"

Оборудование:

1. Портреты сказочников

2. Выставка книг

4. Музыкальное сопровождение

5. Картa ""Die deutsche Märchenstraße""

6. Выставка рисунков

Приветствие учеников:

Guten Tag, liebe Freunde der deutschen Sprachen!

Wir freuen uns sehr, euch alle bei uns in der Schule begrьssen zu können.

Wir hoffen darauf, dass ihr hier gute Zeit haben werden.

Herzlich willkommen!

Wir wьnschen euch viel Spaß!

Вступительное слово учителя:

Когда в детстве берут в руки тоненькие книжки с картинками, такие как «Бременские музыканты», «Храбрый портняжка» или «Госпожа Метелица», то не очень-то задумываются над тем, кто такие братья Гримм. Не всегда знают, как их зовут, по привычке укорачивают фамилию, не задумываясь над тем, сочинили двое братьев сами сказки или записали от кого-то услышанное, но так или иначе сказки братьев Гримм каждому человеку открываются в детстве и остаются с ним на всю жизнь. Вряд ли неразлучные братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм думали, что именно «Детские и домашние сказки», собранные в часы отдохновения от научных штудий, обессмертят их имена. Они были выдающимися учеными, обогатившими немецкую историческую науку, фольклористику и языкознание.

Еще при жизни братьев сказки были переведены на датский, голландский, французский и английский языки, в 1861-1863 годах выходило русское издание, а всего «Детские и домашние сказки» переведены примерно на сто языков мира.

В чем секрет их всемирной популярности? Ответ очевиден - в их занимательности и поучительности.

Их сказки учат состраданию и доброте, находчивости и храбрости, смешат и заставляют сочувствовать несправедливо обиженным.

Еще не переведенные на русский язык, они и их собиратели привлекли внимание наших поэтов. Первым обратился к сказкам братьев Гримм В. А. Жуковский, который уже в 1826 году в журнале «Детский собеседник» опубликовал свои сказки «Царевна-шиповник» и «Милый Роланд и девица Ясный свет», представляющие собой обработку сказок из сборника братьев Гримм.

В Болдине летом 1833 года на черновых листах рукописей легкое пушкинское перо запечатлело загадочный двойной портрет. Великий русский поэт в ту пору сочинял «Сказку о рыбаке и рыбке». Один из эпизодов он заимствовал из немецкой сказки, в которой рыба-камбала удовлетворяет все неуемные желания тщеславной жены рыбака и даже превращает ее в римского папу. Пушкин тоже вначале сделал русскую старуху «римской папой», но затем этот комический эпизод, не вяжущийся со всеми прочими превращениями, он выбросил. Сто с лишним лет спустя Т. Г. Цявловская установила, кого поэт изобразил на исписанной странице. Отталкиваясь от известных ему портретов, Пушкин нарисовал по памяти немецких сказочников, братьев Гримм.

В 1831 году в Лейпциге впервые на немецком языке выходит книга русских народных сказок с предисловием Якоба Гримма.

В нашей стране сказки братьев Гримм сделались особенно популярны в тридцатые годы благодаря блестящим пересказам С. Маршака и А. Введенского, а также комедиям Е. Шварца.

Подвижничество братьев Гримм, цельность их жизни и творчества достойны восхищения. Удивительное дело, но Якоб и Вильгельм Гримм, не будучи профессиональными писателями, заняли одно из самых достойных мест в истории немецкой и всемирной литературы.

А сейчас мы предлагаем вам совершить путешествие по знаменитой дороге немецких сказок. Нашей целью сегодня будет знакомство с жизнью и творчеством братьев Гримм. Будьте внимательны, так как по окончании нашего праздника вас ожидает викторина. Те, кто ответят правильно, получат призы.

Итак, наше путешествие начинается!

Der 1. Schüler:

Also, machen wir unsere Reise!

Seht an die Karte!

Das ist eine Deutsche Märchenstraße.

Sie verbindet Bremen mit Hameln und anderen Orten, an denen deutsche Sagen und Märchen entstanden. Insgesamt 600 Kilometer lang ist die romantische Strecke. Den Endpunkt bildet die hessische Stadt Hanau.

Das sind wichtigste Orte auf der deutschen Märchenstraße.

Die Deutsche Märchenstraße

Hier steht das Denkmal "Die Bremer Stadtmusikanten".

Weltberühmt wurde der Ort durch den geheimnisvollen Rattenfänger.

Hier begannen die Brüder Grimm mit ihrer Märchensammlung. Hier gibt es ein Brüder Grimm-Museum. Aus Kassel und Münden werden Touren zum Dornröschenschloss Sababurg gemacht.

Dieser Ort ist Heimat von Frau Holle, einer der bekanntesten Märchenfiguren der Brüder Grimm.

In der Universitätsstadt Göttingen lehrten einst die Brüder Grimm.

In Schwalmstadt soll Rotkäppchen, das weltbekannte Märchen-Mädel, zu Hause sein.

Schlüchtern und Steinau

In der Nahe der Klosterstadt Schlüchtern liegt Steinau ? das idyllische Jugendparadies der Brüder Grimm.

Hier begann der Lebensweg von Jakob und Wilhelm Grimm. Ein Denkmal erinnert an ihr Schaffen.

(Звучит музыка. На сцену выходят рассказчики.)

Der 1. Erzähler: Es waren einmal fünf Brüder Grimm. Jacob, Wilhelm, Carl, Ferdinand und Ludwig Emil und eine Schwester. Sie war die jüngste und hieß Charlotte.

In aller Munde sind bis heute Jacob und Wilhelm, die beiden ältesten, die Märchenbrüder. Keiner kennt ihre Namen.

Alle fünf Brüder Grimm sind in Hanau geboren. Die glücklichste Zeit ihrer Kindheit verlebten sie in der hessischen Kleinstadt Steinau, wo der Vater Amtmann war. Das Leben hatte es am Anfang gut mit ihnen gemeint. Die Kleinstadt inmitten der Natur war überschaubar. Aber das gute Leben endete jäh.

Der 2. Erzähler: Als Jacob elf Jahre alt war, starb unerwartet der Vater. Die Familie mußte aus dem Amtshaus in eine viel kleinere Wohnung umziehen. Mutter Grimm fiel es schwer, von ihrem geringen Vermögen sechs Kinder zu ernähren. Jacob und Wilhelm, fast noch im Kindesalter, mußten nun viele Arbeiten übernehmen, die sonst Erwachsene taten.

Früh haben die Kinder Grimm erfahren, was Not bedeutet. Ein Märchenprinz ist nicht aufgetaucht, und Sterntaler sind keine vom Himmel gefallen. Aber die beiden ältesten Brüder sind als erste hinausgeschickt worden in die Welt.

Der 3. Erzähler: Die erste Station in der Welt war für sie Kassel. Ihre Tante Henriette war dort Kammerfrau bei der Landgräfin. Sie hat für Jacob und Wilhelm gesorgt. In Kassel sind sie zur höheren Schule, zum Lyzeum, gegangen. Außerdem hatten sie zusätzlich Unterricht bei einem Pagenhofmeister. Jeden Tag zehn bis elf Stunden lernen. Die Welt war kein Schlaraffenland.

Der 4. Erzähler: Zusammen haben sie auch die Universität Marburg besucht und Jura studiert wie ihr Vater. Möglichst schnell wollten sie Geld verdienen, um für die Geschwister und die Mutter sorgen zu können. An der Universität trafen sie auf einen Professor, der schon bald ihr Freund wurde. Er hieß Friedrich Karl von Savigny, und er war nur sechs Jahre älter als Jacob. In seiner Privatbibliothek fanden die Brüder nicht nur juristische Bücher. Sie lasen die Werke von Schiller und Goethe und begeisterten sich für vieles, was dem neuen Geist der Zeit der Romantik entsprach.

Der 1. Erzähler: Einmal kamen schlechte Jahre. 1808 starb die Mutter. Wilhelm war oft krank. Er litt unter Herzbeschwerden und Asthma. Um Geld zu verdienen, arbeitete Jacob als Diplomat im niedrigen Dienst und reiste nach Paris und Wien. Schließlich fanden beide Jacob und Wilhelm, Arbeit als Bibliothekars in Kassel.

Der 2. Erzähler: Wo kommen sie nun alle her, Dornröschen, Schneewittchen, Hans im Glück, Jorinde und Joringel, das tapfere Schneiderlein, Frau Holle und all die anderen Märchengestalten? Heute stellt man sich gern vor, Jacob und Wilhelm Grimm seien kreuz und quer durch das Land gewandert, und einfache Menschen aus dem Volk, vor allem alte Frauen an Spinnrädern, hätten ihnen Märchen erzählt.

Der 3. Erzähler:

Erst als der erste Märchenband längst erschienen war, im Juni 1813, lernten die Brüder Grimm Dorothea Viehmann kennen, die Frau eines Schneidermeisters aus dem Dorf Niederzwehren bei Kassel. Sie war nun eine Märchenerzählfrau.

Der Märchenerzähler: Vor Zeiten lebten ein König und eine Königin. Sie hatten keine Kinder und jeder Tag sprachen sie.

Der König: "Ach, wenn wir doch ein Kind hätten!"

Die Königin: "Ach, wenn wir doch ein Kind hätten!"

Der Märchenerzähler: Einmal kroch ein Frosch aus dem Wasser und sagte zu der Königin.

Frosch: Dein Wunsch wird erfüllt werden. Bald wirst du eine Tochter zur Welt bringen.

Der Märchenerzähler: Was Frosch gesagt hatte, das geschah. Das Mädchen war sehr schön. Der König lud zum Fest Verwandten, Freunde, Bekannten und Feen. Er lud nur eine Fee nicht ein.

Die 1. Fee: Ich schenke dir die Tugend!

Die 2. Fee: Ich schenke dir die Schönheit!

Die 3. Fee: Und ich - das Reichtum!

Die 4. Fee: Und ich so mit allem, was auf der Welt zu wünschen ist!

(Входит злая фея и громко кричит.)

Böse Fee: Die Königstochter soll sich in ihrem fünfzehnten Jahr an einer Spindel stechen und tot hinfallen.

Gute Fee: Es soll aber kein Tod sein, sondern ein hundertjähriger tiefer Schlaf, in welchen die Königstochter fällt.

Der Märchenerzähler: So kam der Tag an dem die Königstochter gerade 15 Jahre alt wurde. Es geschah, daß der König und die Königin nicht zu Hause waren.

Der Märchenerzähler:In einem kleinen Stübchen saß eine alte Frau mit einer Spindel in der Hand.

Königstochter: Guten Tag, du altes Mütterchen! Was machst du da?

Altes Mütterchen: Ich spinne!

Königstochter: Was ist das für ein Ding, das so lustig herumspringt?

(Берёт веретено, уколов палец, засыпает. Все действующие лица засыпают. Каждый на своём месте.)

Der Märchenerzähler: Nach langen langen Jahren kam wieder einmal ein Königssohn in das Land.

(Входит принц, осматривает дворец и спящих.)

Königssohn: Ich fürchte mich nicht, ich will das schöne Dornröschen sehen. Ach, so schönes Mädchen!

(Целует принцессу. Она просыпается, все просыпаются. Звучит музыка. Все танцуют.)

Der Märchenerzähler: Und da wurde die Hochzeit des Königssohnes mit dem Dornröschen in aller Pracht gefeiert, und sie lebten glücklich bis an ihr Ende.

Der 1. Schüler: Wie heisst dieses Märchen? Wer weiß?

Der 4. Erzähler: Wer meint, die Brüder Grimm hätten in ihrem Leben nichts anderes getan, als Märchen gesammelt und aufgeschrieben, der irrt. Sie waren richtige Professoren. Und außerdem waren sie mutige Demokraten.

Der 1. Erzähler: über zehn Jahre lang hatten sie in Kassel als Bibliothekare gearbeitet und dabei ihre Bücher herausgegeben, die immer mehr zur Grundlage einer neuen Wissenschaft, der Germanistik, beitrugen. In Göttingen, im Jahre 1854 erschien endlich der erste Band von Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. Der zweite Band erschien 1860 und reichte bis zum Buchstaben D. Wilhelm Grimm konnte ihn nicht mehr in Händen halten. Er starb im Dezember 1859.

Der 2. Erzähler: Jacob Grimm lebte noch vier Jahre. Als auch er im September 1863 starb, waren drei Bände des Wörterbuchs erschienen. Die letzte, von Jacob Grimm bearbeitete Eintragung behandelt das Wort "Frucht".

Führende Germanisten, große Arbeitsstäbe, haben das Grimm"sсhe Wörterbuch fortgesetzt. Sie arbeiteten mit Hilfsmitteln, an die die Brüder Grimm nicht im Traum denken konnten. Der letzte Band des großen Grimm"schen Wörterbuchs erschien fast hundert Jahre nach Jacobs Grimms Tod, im Jahr 1961.

Der 3. Erzähler:

Und jetzt ist unser Wissenstoto.

Mal sehen, was kennt ihr von den Autoren der Märchen?

Der 1. Schüler: Welche deutschen Städte liegen auf der Deutschen Märchenstraße?

Der 2. Schüler: Welche Punkte der Deutschen Märchenstraße erinnern an die wundervollen Figuren aus den Märchen der Brüder Grimm?

Der 1. Schüler: Wie hießen die Brüder Grimm?

Der 2. Schüler: Wo sind sie geboren?

Der 1. Schüler: Wann sind die Brüder Grimm geboren?

Der 2. Schüler: Wo steht das Denkmal ""Die Bremer Stadtmusikanten""?

Der 1. Schüler: Wo lebte ein geheimnisvoller Rattenfänger?

Der 2. Schüler: Wer wurde in Bodenwerder geboren?

Der 1. Schüler: Wo begannen die Brüder Grimm mit ihrer Märchensammlung?

Der 2. Schüler: Wo lehrten die Brüder Grimm?

Der 1. Schüler: Wo steht das Denkmal, das an das Schaffen der Brüder Grimm erinnert?

Der 4. Erzähler:

Unsere Reise ist zu Ende. Hat es euch gut gefallen? Das ist eine Freude für uns!

Auf wiedersehen, liebe Freunde der deutschen Sprache!

Цели:

В рамках традиционного ежегодного мероприятия, посвящённого иностранному языку, с детьми был разработан сценарий внеклассного праздника - концерт, главными целями которого являются:

1. Образовательные

разучить с учащимися различные рифмовки, стихи, песни на немецком языке ;

ознакомить учащихся с традициями и обычаями Германии;

2. Воспитательные

воспитывать у учащихся чувство толерантности к другому народу;

воспитывать у детей любовь к изучаемому языку ;

3. Развивающие

развивать у учащихся чувство коллективизма, ответственности, собранности;

развивать у детей память, внимание, воображение;

Сценарий

O: Guten Tag, liebe Gäste, Jungen und Mädchen und ihre Lehrer. Wir freuen uns, sie hier zu begrüßen.

Н:Добрый день, дорогие гости, мальчики и девочки и их учителя. Мы рады приветствовать вас в этом зале.

O: Diese Woche war die Woche der deutschen Sprache. Wir konnten mehr von dem Leben in Deutschland, Traditionen und Kultur erfahren.

Н: Эта неделя - была неделя немецкого языка. Мы смогли больше узнать о жизни в Германии. Её традициях, культуре.

O:Es gibt viele Länder, wo man auf Deutsch spricht. Deutschland ist das größte Land, wo man auf Deutsch spricht.

Н: На немецком языке говорят во многих странах. Но главной из этих стран, говорящих на немецком языке, является Германия.

O: Deutschland ist reich an seinen Sehenswürdigkeiten. Jetzt überzeugen Sie sich selbst davon.

Н: Германия богата своими достопримечательностями. Сейчас Вы сами в этом убедитесь.

Презентация Deutschland

O: Im Winter, im Frühling, im Sommer oder im Herbst sieht Deutschland sehr schön.

Н: Зимой, весной, летом или осенью Германия выглядит великолепно.

O:Die Schüler der 7-ten «б» Klasse erzählen jetzt uns die Gedichte von den Jahreszeiten.

Н: Ученики 7 «б» класса сейчас расскажут нам о временах года.

Стихи о временах года

O:Ja, das klingelt sehr gut. Da kam der Herbst. Das Schuljahr beginnt und die Kinder gehen in die Schule. Wie meinen Sie, ist es leicht Deutsch zu lernen?

Н: да, это звучит прекрасно….вот пришла осень. Начинается учебный год и дети идут в школу. Как Вы думаете, легко ли изучать немецкий язык?

O: Vitja…………. erzählt uns, wie er Deutsch lernt.

Н:Сейчас Витя …….. расскажет нам, как он учил немецкий.

Витя………… - «Учу немецкий»

O: Die Schüler der 2-ten Klassen sagen ihre Lieblingsgedichte auf.

Н: Учащиеся 2-х классов расскажут Вам свои любимые рифмовки.

2-е классы-рифмовки

O: Das sind kleine Schüler, die erst angefangen haben, Deutsch zu lernen. Aber wie Sie sehen können, erfolgreich.

Н: Это совсем маленькие ученики, которые только начали изучать немецкий и как вы в этом убедились уже делают успехи.

O: Die 4-ten Klassen möchten auch ihre Erfolge zeigen.

Н: 4-е классы тоже хотели бы показать вам свои успехи.

4 «а, б» классы- рифмовки, стихи, песни

O: Unsere Schüler können nicht nur sprechen, sondern auch singen auf Deutsch. Die Schüler der 4-b Klasse singen uns das Lied «meine kleine Katze».

Н: Наши ученики могут не только говорить, но и петь на немецком. Ребята 4-в класса споют нам песню «Моя маленькая кошка».

4-b – «meine kleine Katze»

O:Jetzt erfahren wir von Deutschland noch etwas Interessantes

Н: Сейчас мы узнаем о Германии ещё что-нибудь интересное.

Презентация «Das alles ist Deutschland“

O: Und jetzt treten für Sie die Schüler der 5-ab Klassen mit dem Lied.

«Brüderlein, komm, tanz mit mir»

O:Vielleicht sind Sie müde. Es ist hoch Zeit für die Erholung.

Н: Возможно Вы устали. Самое время поиграть.

Игра: «Весёлое фото на память»

Ученики вызываются на сцену по одному, и каждый выбирает определённую позу. В результате все дети замерли, и ведущий делает фото.

O: Setzen wir unser Konzert fort. Für Sie inszenieren die Schüler der 6-b Klasse das Märchen «3 Schmetterlinge». Begrüßt sie mit dem Beifall!

Н: А мы продолжаем наш концерт. Для Вас инсценируют сказку «3 бабочки» ученики 6-б класса. Встречайте их аплодисментами.

6-б «3 Schmetterlinge”

O: Herbst……Eine schöne Jahreszeit mit ihren bunten Blättern und den letzten warmen Tagen. Jetzt Olesja erzählt uns vom Herbst.

Н: Осень…… Прекрасная пора с её яркой листвой и последними тёплыми деньками. Олеся ………………расскажет нам о осени.

6-а, б- Олеся…………….. – Es ist Herbst

O: Und die Schüler der 6 Klassen lesen uns Gedichte «Herbst» und «Wir lieben unsere Schule» vor.

Н: ученики 6 класса прочтут нас стихотворения:»осень» и «мы любим нашу школу»

6- а, б «Herbst» und «Wir lieben unsere Schule»

O: Deutsche Sprache ist eine schöne Sprache. Davon können wir uns überzeugen. Jetzt hören wir ein schönes Lied «Es hat ein Bauer ein schönes Weib» mit Inszenierung von der Klasse 8-в, г.

Н: Немецкий язык очень красивый язык. Мы можем в этом убедиться. Сейчас мы услышим песню с инсценировкой «Была у крестьянина красивая жена». Исполняют ученики 8- в, г класса.

8-в, г – «Es hat ein Bauer ein schönes Weib»

O: Deutschland ist berühmt durch seine Dichter und Schriftsteller. Alle wissen ein schönes Gedicht von H.Heine «Lorelei». Jetzt lesen die …………… dieses Gedicht.

Н: германия славиться своими поэтами и писателями. Все знают прекрасное стихотворение Г. Гейне «Лорелей». Сейчас ………………… прочтут это стихотворение.

Ира и Катя «Lorelei»

O: Wir möchten Ihnen ein Wahrsagen vorschlagen. Verlegen Sie ihre Hand in diese zauberhafte Tüte und erfahren Sie ihre nächste Zukunft.

Н: Мы хотели бы предложить Вам гадание. Достаньте из волшебной коробки и узнайте ваше ближайшее будущее.

Игра «Предсказание»

O: wir setzen unser Konzert fort. Die Schülerin der 7-a Klasse - Lida …………..liest jetzt das Gedicht «Herbstregen».

Н: Мы продолжаем наш концерт. Ученица 7- а класса прочтёт нам стихотворение «Осенний дождь».

7-а Лида…………… – «Herbstregen»

O: Die Schüler der 7- б, в Klassen singen Ihnen das Lied «Wir sind die echte Kinder»

Н: Ученики 7 – б, в класса споют вам песню

7- б,в- «Wir sind die echte Kinder»

O: Der Schüler 9-б Sascha…………. hat für Sie das Gedicht von J.V. Goethe «Gefunden» vorbereitet. Die Übersetzung erzählt Роман…………….

Н: ученик 9- б класса Саша …………… подготовил стихотворение Гёте. Перевод читает Роман …………..

Саша…………..-«Gefunden»

O: Und noch ein Lied von der 8- a Klasse.

Н: И ещё одна песня от 8- а класса

8-а-песня

O: Deutschland ist ein modernes Land. Viele Sänger und Musikgruppen freuen sich die Jugendlichen mit ihrer Schaffung. Jetzt hören Sie ein von solchen Liedern selbst.

Н: Германия – современная страна. Многие певцы и музыкальные группы радуют молодежь своим творчеством. Сейчас Вы сами сможете услышать одну из таких песен.

Песня «die Stadt»

O: Leider ist unser Konzert zu Ende. Wir möchten Ihnen viele Erfolge im lernen der deutschen Sprache wünschen. Alles Gute!

Н: К сожалению, наш концерт подошёл к концу. Мы хотели бы пожелать Вам огромных успехов в изучении немецкого языка. Всего Вам хорошего!



Поделиться