Великие славянские просветители и их вклад в развитие славянской культуры.

  • Вместо введения
  • Часть первая, в которой рассказывается о рождении книги и ее первых шагах и свершениях
    • Создание письма - сложный и длительный процесс, продолжавшийся много столетий. Ученые до сих пор спорят о том, как протекал этот процесс.
    • Кипу и вампум
    • Письмо юкагирской девушки
    • Иероглифы
    • Миф о финикянине Кадме
    • Основа книги
    • Александрийская библиотека
    • От свитка - к кодексу
    • Библиофилы и библиополы
    • В византийском скриптории
    • Палимпсесты
    • «Шелк Цая»
    • «Не умеющий писать не может оценить такую работу»
    • На острове Рейхенау
    • «Времена года» - братьев Лимбургов
    • «Филобиблон»
    • Первая русская книга
    • «Изборники»
    • «Не лепо ли ны бяшет, братие...»
    • В библиотеке Троице-Сергиева монастыря
  • Часть вторая, повествующая об изобретении книгопечатания, а также о том, как типографский станок проник во все страны Европы
    • Кто изобрел книгопечатание?
    • О египетских скарабеях и печатных пряниках
    • От штампов - к печатям
    • Набивные ткани
    • Китайские книги
    • В «пещерах тысячи Будд»
    • Ксилографические книги
    • Детские кубики
    • Основа книгопечатания
    • Диск из Феста
    • Послание Ивана Смерда
    • Человек в бумажной одежде
    • Лауренс Костер и другие...
    • Иоганн Гутенберг
    • Что изобрел Иоганн Гутенберг?
    • «Самый мощный рычаг...»
    • В книгу приходит гравюра
    • Басни Эзопа
    • Первые итальянские...
    • В солнечной Венеции
    • Типограф-экспериментатор
    • Гравюра на металле
    • Об Израэле ван Мекенеме и Феодосии Изографе
    • «...Первый поэт нового времени»
    • Первые французские...
    • «Книга хроник и историй с иллюстрациями от начала мира и до нашего времени»
    • Великий мастер гравюры
    • «Себе и друзьям»
    • Император-библиофил
    • «Крепкая вода»
    • «...Философ добре хитр, имя ему Альдус, а прозвище Мануциус...»
    • «В нем зародыш всех революций»
    • Что читали в XVI веке?
    • Отшельник под деревом
    • Дом Плантена
  • Часть третья, в котором пойдет речь о начале книгопечатания у славян и о том, как типографский станок утвердился в России
    • Мастер на все руки
    • Монах Макарий из Черной горы
    • Подвиг доктора Скорины
    • Самые первые
    • Великий просветитель
    • Труды и дни Анисима Радишевского
    • От ремесленной мастерской - к мануфактуре
    • «Азбучного дела подьячий»
    • «Учение и хитрость...»
    • Мастер Симон Гутовский
  • Часть четвертая, повествующая о голландских издателях Эльзевирах, о реформах Петра I, а также о первых газетах и журналах
    • История титульного листа
    • Прославленная династия
    • От Галилея до Ньютона
    • Корабли мысли
    • «Авизо», «реляции», «куранты»
    • Первые журналы
    • Три «Букваря» и одна «Арифметика»
    • Первая русская газета
    • «Сими литеры печатать...»
    • «Манифактурные книги»
    • «Юности честное зерцало»
    • «Примечания в ведомостях» и «Комментарии»
  • Часть пятая, рассказывающая об изобретениях, которые помогли книге сделаться произведением высокого искусства
    • От Ньютона до Лавуазье и от Беркли до Канта
    • Из Фернейского замка - в Петербург
    • Поговорим об энциклопедиях
    • «Они работают, а вы их труд ядите»
    • «Наивеличайшее изо всех изобретений...»
    • «Все те книги без изъятия сжечь...»
    • Искусство книги
    • Семейство шрифтов
    • «Король печатников и печатник королей»
    • Иллюстрация
    • Изобретения Людвига фон Зигена и Жана Батиста Лепренса
    • «Он... был первым нашим университетом»
    • Великое обилие красок
    • Век рококо
    • Торцовая гравюра Томаса Бьюика
    • «Каменная печать»
    • «Мое сердце полно будущего»
    • Удивительная«История Жиль Блаза»
    • Успехи литографии
    • «Для немногих» и «Волшебный фонарь»
    • Кто такой В. Окергиескел?
    • «Он явил первый в России опыт печатания красками»
  • Часть шестая, рассказывающая о книгах и об издателях начала XIX века, а также о том, как в типографиях появились машины
    • Время больших перемен
    • «Тот механизм, которому... мы обязаны прекрасными изданиями»
    • Матрица и стереотип
    • Патент Уильяма Никольсона
    • Книгопечатная машина
    • Стопцилиндровые и двухоборотные
    • «Мамонт» в типографии «Таймс»
    • «Точно жилище волшебника…»
    • И снова плоскость...
    • Любитель «Душеньки»
    • Создатель Румянценского музеума
    • «Полярная звезда», «Звездочка»...
    • «Произвел решительный переворот в русской книжной торговле»
    • «Настал иллюстрированный в литературе век»
    • Фирмы, фирмы, фирмы...
    • «Призрак бродит по Европе»
  • Часть седьмая, повествующая о фототехнике, позволившей насытить книги, газеты и журналы иллюстрациями
    • Гелиографии
    • Удачливый живописец
    • Негатив и позитив
    • Изобретательный художник Алексей Греков
    • Фотография в книге
    • Чудесные свойства хромированного желатина
    • Изобретение профессора Гусника
    • Лауреат Ломоносовской премии
    • Меняя тональность краски...
    • Иллюстрированные журналы
    • Офорт наоборот
    • Используя несовершенства человеческого глаза
    • «В натуральных цветах»
  • Часть восьмая, которая познакомит читателя с промышленным переворотом в книжном деле
    • Промышленная революция
    • Механические наборщики
    • Автомат-наборщик
    • Изобретатель Иосиф Ливчак
    • Линотип Оттмара Мергенталера
    • Машины-брошюровщики
    • Машины-переплетчики
    • Способ «фото-тинто»
    • Орловская печать
    • Печать с переносом
    • Изобретение 18-летнего юноши
  • Часть девятая, повествующая о книге и издателях второй половины XIX века
    • Время противоречий
    • «На книжном посту»
    • Величайший иллюстратор XIX века
    • Издатель «Нивы»
    • «Это настоящее народное дело»
    • «Назад к Рафаэлю!»
    • Комбинация линий и пятен
  • Часть десятая, рассказывающая об огромной роли печатного слова в освободительном движении
    • Он создал вольную русскую прессу за границей
    • Герои вольного слова
    • «Самым страшный снаряд который когда-либо был пущен в голову буржуа»
    • Первый перевод «Капитала»
    • Библиотека Маркса и Энгельса
    • «Благо революции - высший закон»
    • Время бесцензурных листков
    • Первая типография
    • «Типографская аккуратность и изящность издания очень важны»
    • Ленинская «Искра»

Великие славянские просветители

Ежегодно 24 мая народ Болгарии отмечает День славянской письменности. Это - праздник, посвященный памяти великих славянских просветителей Кирилла и Мефодия.

По словам академика Д.С. Лихачева, известного советского историка культуры, филолога, блестящего знатока Древней Руси, это и день «всей славянской культуры, ибо дело гениальных братьев Кирилла и Мефодия бесконечно для всех славян, бесконечно по своим прекрасным последствиям».

Кирилл его настоящее имя Константин - родился около 827 г. в стоявшем на берегу Эгейского моря городе Солуни (ныне Салоники). Был он младшим - седьмым по счету - ребенком большой и славной семьи. Его брат и соратник Мефодий был старше на 12 лет. Константину дали хорошее образование. Поступив в «учение книжное», он «успевал в науках больше всех учеников благодаря памяти и высокому умению, так что все дивились». Так рассказывает «Житие Константина», составленное в IX в.

Образование способный юноша продолжал в Константинополе, столице Византийской империи. Здесь он «в 3 месяца овладел всей грамматикой и за иные взялся науки, научился же и Гомеру, и геометрии, и диалектике, и всем философским учениям, а сверх того и риторике, и арифметике, и астрономии, и музыке, и всем прочим эллинским учениям».

Жития литературный жанр, склонный к преувеличению. Конечно же, постижение наук длилось не три месяца, а гораздо больше. Но Константин действительно был высокообразованным человеком. Это открыло ему путь в богатую Патриаршую библиотеку. Он стал и секретарем патриарха Фотия, учителем философии. Некоторые ученые считают, что Константин преподавал в Константинопольском университете. Тогда-то он получил прозвище «Философ», которое стало частью его имени.

Затем Константин собрался в далекий путь в Хазарский каганат, владения которого простирались от Крыма до Нижней Волги. По дороге он остановился в Крыму, в древнем городе Херсонесе. Здесь, утверждает неизвестный нам по имени автор «Жития», Константин изучил еврейский язык, перевел грамматику этого языка.

Далее «Житие» рассказывает так: «Нашел же здесь (т.е. в Херсонесе) Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив ее со своим языком, различил буквы гласные и согласные».

Это, пожалуй, самая загадочная фраза «Жития». О смысле ее и значении вот уже много лет спорят ученые. О каких «русских письменах» идет речь? Одни говорят, что надо читать не «русские», а «фрузские», то есть франкские, латинские. Другие предлагают совсем уже странное чтение - «узкие письмена».

Большинство исследователей считают, что книги были написаны каким го письмом древних русов - восточных славян и что именно это письмо легло в основу азбуки, впоследствии изобретенной Константином.

Вскоре после возвращения Константина Философа из Хазарин приехали в Константинополь послы от моравского князя Ростислава.

«Мы божьей милостью здоровы, просил передать Ростислав византийскому императору Михаилу, - и пришли к нам учителя многие от итальянцев, и от греков, и от немцев, и учат нас по-разному. А мы, славяне, люди простые, и нет у нас никого, кто бы нас наставил истине и дал нам знание. Так, добрый владыка, пошли такого мужа, который нас наставит всякой правде».

Император призвал к себе Константина, пересказал ему слова Ростислава: «Слышишь ли, Философ, эту речь? Никто другой сделать этого не сможет, кроме тебя. Вот даю тебе дары многие и иди, взяв с собой брата своего Мефодия».

В Моравии, утверждает «Житие», Константин и «сложил» славянское письмо.

Есть две древних славянских азбуки - глаголица и кириллица. Большинство современных ученых считают, что первой азбукой, созданной Константином Философом в 863 г., была глаголица. Юго-западные славяне, преимущественно - хорваты, использовали ее вплоть до XIX столетия.

Что же касается кириллицы, то ее создали ученики Константина в конце IX в. в Восточной Болгарии, так это было или нет, в настоящее время сказать трудно.

На первых порах кириллицу и глаголицу использовали параллельно, но затем кирилловская азбука вытеснила глаголицу. Эта азбука лежит в основе современного русского, болгарского, сербского алфавитов, а также алфавитов большинства народов СССР украинского, белорусского и многих, многих других.

Как сложилась судьба Константина Философа после создания славянской азбуки?

Немецкое католическое духовенство усмотрело в проповеди Кирилла и Мефодия угрозу своей власти и обвинило их в ереси. Папа Николай I вызвал братьев в Рим. По дороге туда просветители побывали в Блатенском княжестве и в Венеции. Николай I тем временем умер. Новый папа Адриан II встретил Кирилла и Мефодия с почетом.

Но Кирилл вскоре заболел и 14 февраля 869 г. скончался. Похоронили его в Риме в церкви святого Климента.

В 1963 г. во всем мире была торжественно отмечена 1100 годовщина славянского письма, которым ныне пользуются народы, говорящие более чем на 60 языках.


https://pandia.ru/text/79/099/images/image002_41.gif" alt="Детство солунских братьев." width="455" height="35">

Создатели славянской азбуки Константин (при пострижении в монахи он был назван Кириллом ) (827-869) и Мефодий (815-885) происходили из византийского города Солуни (ныне - Салоники в Северной Греции), в кото­ром проживало многочисленное сла­вянское население и славяне занимали многие официальные посты. Отец бра­тьев был богат и «доброго рода», занимал в Солуни значительную долж­ность под начальством солунского стратига - военачальника .

Кирилл начал посещать школу в восьмилетнем возрасте. Он прилежно учился, осваивал греческий язык, счет, овладевал верховой ездой и воинскими приемами. Но любимым его занятием было чтение книг. После смерти отца он покинул Солунь и отправился в Константинополь, столицу Византийской империи. В это время там процветал интерес к античности.

Среди учителей Кирилла самым значительным был будущий патриарх Фотий - знаток античной культуры. Учащиеся изучали поэмы Гомера, трагедии Софокла, философские сочинения Платона и Аристотеля. Кирилл, один из лучших учеников, был принят на государственную службу. После окончания курса наук он занимал высокий ученый пост патриаршего библиотекаря.

Наблюдая жизнь придворных, Кирилл понимал, как много времени эти лю­ди теряют на многочасовых церемо­ниях рядом с семьей императора. Поэтому он являлся во дворец редко и с неохотой, наконец, оставил госу­дарственную службу и стал препо­давать в университете философию.

Преподавание длилось недолго. Ки­рилл, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветительской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Кирилл приступил к созданию славянской азбу­ки. Первым его помощником стал старший брат Мефодий, удалившийся с военной службы в монастырь. Мефодий освоил новую азбуку, составлен­ную братом, и приступил к переводу церковных книг на язык славян. Пере­водить с книги на славянский язык братья начали во второй половине 862 года.

24 мая 863 года в граде Плиске, который в то время был столицей Болгарии, братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита .

В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой и готовыми переводами. В течение сорока месяцев до весны 867 года они просвещали славян в Моравии. А в конце 867 - начале 868 года римский папа пригласил Кирилла и Мефодия в Рим. Там они получили право просвещать народ. Но в Риме Кирилл внезапно заболел, и 14 февраля 869 года создатель славян­ской письменности, первый учитель славян, скончался. Мефодий стал продолжателем дела брата. В Риме он получил высокий сан архиеписко­па, возвратился в Моравию и продол­жал просветительскую деятельность.

13. Буква кириллического алфавита.

14. Один из развитых языков мира, использующий кириллическую азбуку.

1. Объясните происхождение слов азбука и алфавит.

2. Являются ли слова азбука и алфавит синонимами?

3. Когда возникла письменность у славян?

4. Почему славянскую азбуку называют кириллицей?

5. Рассмотрите азбуку кириллицу.
Сколько букв она содержит?

6. Сколько букв в современном алфавите?

7. Какие буквы кириллицы устарели и в наше время не употребляются?

8. Как чтят память Константина (Кирил­ла) и Мефодия в славянских странах?

9. Есть ли памятники братьям? Где они установлены?

10. Прочитайте слова, написанные по-старославянски.

Попробуйте перевести их на современный русский язык .

Подберите к ним родственные слова, которые исполь­зуются в наши дни.

11. Зачем нужно знать алфавит?

12. Где используют алфавитный порядок?

Важнейшей задачей библиотеки XXI века становится воспитание человека, способного творить, создавать культуру, преображать национальные духовные и духовно-материальные ценности на пути обновления общества и страны. Библиотека помогает школе преодолеть традиционное авторитарное обучение и перейти к идее гуманистической педагогики в области обучения и воспитания. Главная цель новой библиотеки – обеспечение корректного, природосообразного подведения ребенка к духовным истокам, одухотворение знаний, активное включение в жизнь, сохранение и приумножение традиций и духовно-нравственного опыта прошлого, осмысление настоящего.

Президент Российской Федерации, завершая свое Послание к Федеральному собранию, подчеркнул, как важно хранить культурно-историческое наследие и духовно-нравственные традиции. Он отметил, что “решая стоящие перед нами задачи и используя при этом все самое современное, все самое новое, генерируя эту новизну; мы вместе с тем должны и будем опираться на базовые морально-нравственные ценности, выработанные народом России за более чем тысячелетнюю свою историю. Только в этом случае мы сможем правильно определить ориентиры развития страны. И только в этом случае нас ждет успех”.

Все эти положения являются основными составляющими экспериментальной программы этнокультурного воспитания обучающихся школы № 17 имени Кирилла и Мефодия города Прокопьевска Кемеровской области. Для выполнения этих задач в школьной библиотеке сосредоточены социокультурные средства в виде книг, хрестоматий, аудио– и видеосредств, создана программа “Православная радуга” для поддержки воспитательного процесса в режиме эксперимента. Презентация “Кирилл и Мефодий – великие славянские просветители”, входит в эту программу.Структура презентации:

  • Детство солунских братьев.
  • Обучение Кирилла.
  • Просвещение моравских славян.
  • Создание славянской азбуки.
  • Дворцовая школа “Учения книжного”.
  • Буквицы – заглавные буквы славянского алфавита.
  • Славянская азбука.

Презентацию сопровождает сценарий, в котором более полно раскрыта тема презентации.

Цель урока: ознакомление школьников с культурным наследием русского народа.

Задачи урока: приобщить детей к православной традиции, передать современным школьникам знания в области православной культурной традиции как средства духовно-нравственного и эстетического развития личности.

Оборудование: мультимедийная установка

Вступительное слово

“… Прежде у славян не было книг, но чертами и знаками читали и гадали, когда были язычниками … Потом же человеколюбец бог помиловал род славянский и послал им святого Константина Философа, прозванного Кириллом, мужа праведного и истинного. И создал для них 38 букв: одни по образцу греческих букв, другие славянские”, – так гласит сказание “О письменах”.

Славянскому алфавиту более 1000 лет. Созданный в 9 веке братьями Кириллом и Мефодием, и сейчас еще служит многим народам: болгарам, словакам, сербам, белорусам, украинцам – всем славянским народам и нам – русским.

Всю свою жизнь солунские братья посвятили учению, знаниям, служению славянам. Они не придавали особого значения ни богатству, ни почестям, ни славе, ни карьере. “От тьмы к свету приближаясь, очи и сердце просвещаем” – это слова из древнерусской летописи. Эти прекрасные слова, дошедшие до нас из глубокой старины, говорят о значении письменности, которую создали Кирилл и Мефодий.

Давайте познакомимся с этими великими людьми.

Просмотр презентации “Кирилл и Мефодий – великие славянские просветители” (слайды с 1 по 9)

В наши дни есть много свидетельств того, как в Древней Руси почитали грамоту и книги. Ученые историки и археологи считают, что общее количество рукописных книг до 14 века было примерно 100 тысяч экземпляров. Это много.

Старославянский язык, на который были переведены богослужебные книги, очень понятен и доступен. Когда русские переписчики переписывали эти книги, то они добавляли в них еще и черты родного языка. Так постепенно создавался древнерусский литературный язык, появились произведения древнерусских авторов – “Слово о полку Игореве”, “Поучение Владимира Мономаха”, “Житие Александра Невского”

В то время, когда на Руси учебников еще не было, обучение шло по церковным книгам. Названия букв заучивались наизусть.

Азбука названа в честь Кирилла. В ней 43 буквы, (19 гласных). Каждая имеет свое название, похожее на обычные слова: А – аз, Б – буки, В – веди, Г – глаголь, Д – добро, Ж – живете, З – земля. АЗБУКА – название образовано от названия двух первых букв АЗ – БУКИ.

Посмотрите на слайд, перед вами старославянская азбука. Каждая ее буква имеет название.

(Слайды 10-12)

При обучении чтению сначала назывались буквы первого слога, затем произносился этот слог; потом назывались буквы второго слога, произносился второй слог и только после этого слоги складывались в целое слово.

(Слайд 13)

(Слайд 14)

Ведущий

(Слайд 15)

Послушайте отрывок из повести Горького “Детство”, о том, как учили грамоте встарь.

(Чтение отрывка по ролям)

Дедушка, достав откуда-то новенькую книжку, позвал внука.

Дед: Ну-ка, ты пермяк, солены уши, поди сюда! Садись! Видишь фигуру? Это – Аз. Говори: Аз! Буки! Веди! Это – что?

Внук: Буки.

Дед: Попал! Это?

Внук: Веди.

Дед: Врешь, аз! Гляди: глаголь, добро, есть, – это что?

Внук: добро.

Дед: Попал! Это?

Внук: Глаголь.

Дед: Верно! А это?

Дед: Валяй, Лексей!

Внук: Земля! Люди!

Дед: Ах, лихорадка астраханская, чего ты орешь, чего?

Внук: Это вы кричите…

Дед: Будет! Держи книжку. Завтра ты мне всю азбуку без ошибки скажешь, и за это я тебе дам пятак…

В старину книги писались от руки. Каждая буква часто даже не писалась, а рисовалась. Подбирались тщательно чернила, писали даже растворенным золотом или серебром. Начальную строку новой главы выделяли красными чернилами, отсюда и пошло выражение “начать с красной строки”. Заглавные буквы в начале строки назывались буквицами.

Вот как трудно было учиться грамоте. Не случайно В.И. Даль в своем Толковом словаре записал пословицу “Азбуку учат, во всю избу кричат”. Славяне знали, как важно уметь читать и писать, понимали огромное значение образования, поэтому так много придумали пословиц и поговорок об Азбуке. А какие пословицы знаете вы?

(Конкурс “Кто больше знает пословиц об АЗБУКЕ”)

Сперва АЗ, да БУКИ, а потом и другие науки.
АЗ, БУКИ и ВЕДИ страшат, что медведи.
Азбуку учат, на всю избу кричат.
Азбуке учиться, всегда пригодится.
Азбука – к мудрости ступенька.
Продай кафтан, купи буквицу.
Если хочешь познать истину, начинай с азбуки.
Грамоте учиться, всегда пригодится.
Кончил курс науки, а знает АЗ да БУКИ.

Заключительное слово

Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и четкой, легкой для письма. Алфавит Кирилла и Мефодия поражает нас простотой и удобством. Наша АЗБУКА удивительна! И каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти имена первых славянских просветителей братьев Кирилла и Мефодия.

Память славян – просветителей праздновалась уже в 11 веке, а в середине 14 века их официально причислили к святым. Но все же это больше интересовало только ученых. Широкие празднества славянского слова начались в России в начале 60-х годов 19 века. А в 1986 году 20 века по инициативе писателей возобновилась традиция чествования первоучителей в современной России. Весной 1991 года праздник был объявлен всероссийским. Ежегодно в весенние дни по всей стране отмечаются Дни славянской письменности и культуры, чтобы люди не забывали – Кирилл и Мефодий помогли через буквы и письменность сохранить язык и культуру славян.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования Нижегородской области Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего профессионального образования Нижегородский государственный инженерно- экономический институт (ГБОУ ВПО НГИЭИ)

Факультет: экономический

Кафедра: Гуманитарных наук

По дисциплине: Отечественная история

По теме: «Великие славянские просветители Кирилл и Мефодий»

Выполнила:

Орлова А.С.

Княгинино

Введение

· Монашество;

· Деятельность;

· Хазарская миссия Кирилла и Мефодия;

· Болгарская миссия;

· Моравская миссия;

· Последние годы жизни;

2. Кирилл и Мефодий после смерти;

· Ученики святых Кирилла и Мефодия;

· Почитание

Заключение

Список литературы

Введение

С детства мы привыкаем к буквам нашего русского алфавита и редко задумываемся о том, когда и как возникла наша письменность. Начало письменности - особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи. Но у славянской письменности совершенно удивительное происхождение. Благодаря целому ряду исторических свидетельств нам известно о начале славянской письменности и о их создателях - святых Кирилле и Мефодии, создавших славянскую азбуку, и выполнившие первые переводы богослужебных книг с греческого на славянский.

Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Фессалоники (Салоники, славянск. «Солунь»). Их отец по имени Лев, «хорошего рода и богатый», был друнгарием, то есть офицером, при стратиге (военном и гражданском губернаторе) фемы Фессалоники. В семье было семь сыновей, причём Михаил (Мефодий) -- старший, а Константин (Кирилл) -- младший из них.

Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения. В XIX веке некоторые славянские ученые (М.П. Погодин, Г. Иречек) доказывали их славянское происхождение, основываясь на прекрасном владении ими славянским языком -- обстоятельство, которое современные ученые считают недостаточным для суждения об этничности. Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до ХХ в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное житие Кирилла (в поздней редакции), где сказано, что он «родомъ съи блъгаринь от сол на града»; эту идею охотно поддерживают современные болгарские ученые.

Фессалоники, в которых родились братья, были двуязычным городом. Кроме греческого языка, в них звучал славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драгувиты, сагудиты, ваюниты, смоляне и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка. Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели славянским языком как родным. Последнее, впрочем, ещё не говорит в пользу их славянского происхождения и видимо не выделяло их из других жителей Фессалоник.

До пострижения в монахи Мефодий, пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета евнуха Феоктиста, сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии.

Константин был очень образованным для своего времени человеком. Ещё до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык. Переводы Кирилла и Мефодия, и их учеников не только заложили у славян основы христианской нравственности, культуры и цивилизации, но и выработали у них навыки и умения правильно и красиво писать и говорить.

Язык и письменность являются едва ли не самыми важными культурообразующими факторами. Если у народа отнять право или возможность говорить на родном языке, то это будет самым тяжким ударом по его родной культуре. Если у человека отнять книги на родном языке, то он лишится самых важных сокровищ своей культуры. Поэтому то, что сделали для нас святые братья- является бесспорным великим подвигом во имя становления культуры.

Откуда мы знаем о просветительной деятельности братьев Кирилла и Мефодия и о начале славянской письменности?

Современниками и учениками первоучителей славян были их жития на церковнославянском языке. Эти жизнеописания прошли многовековую проверку на достоверность и до сего дня славистами всех стран признаются важнейшими источниками по истории славянской письменности и культуры.

Целью работы является на основании научно-учебной литературы раскрыть исторические личности Кирилл и Мефодий.

Задачи работы:

1. На основании научно-учебной литература узнать, кто такие Кирилл и Мефодий;

2. Изучить их биографию;

3. Узнать значение их деятельности;

4. Донести до студентов об этих исторических деятелях.

1. Кто такие Кирилл и Мефодий:

Монашество

Константин обучался у лучших учителей Константинополя философии, диалектике, геометрии, арифметике, риторике, астрономии, а также многим языкам. По окончании учения, отказавшись заключить весьма выгодный брак с крестницей логофета, Константин принял сан иерея и поступил на службу хартофилаксом (буквально «хранителем библиотеки»; реально это равнялось современному званию академика) при соборе Святой Софии в Константинополе. Но, пренебрёгши выгодами своего положения, удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении. Затем он почти насильно был возвращён в Константинополь и определён преподавать философию в том же Манаврском университете, где недавно учился сам (с тех пор за ним и укрепилось прозвище Константин Философ). На одном из богословских диспутов Кирилл одержал блестящую победу над многоопытным вождём иконоборцев, бывшим патриархом Аннием, что принесло ему широкую известность в столице.

Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.

На следующий год Кирилл вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским, отправляется ко двору эмира милитенского, чтобы познакомить его с основами христианства.

В 856 году логофет Феоктист, бывший покровителем Константина, был убит. Константин вместе со своими учениками Климентом, Наумом и Ангеларием пришёл в монастырь, где был настоятелем его брат Мефодий. В этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки.

Деятельность

Переводческая работа Константина Философа началась с Евангелия от Иоанна. Первыми словами, начертанными славянскими буквами, были начальные слова пасхального евангельского чтения.

Евангелие от Иоанна выделяются из числа всех библейских книг изобилием религиозно-философских понятий и категорий. Через церковнославянский перевод этого Евангелия, сделанный Кириллом и Мефодием, в славянский язык и обиход славянской философии вошли многие философские (онтологические, гносеологические, эстетические, этические).

Создание славянской письменности не являлось только изобретением азбуки со всеми знаками, характерными для письменного выражения речи. Была проделана также колоссальная работа по созданию нового инструментария славянской письменности. Книги, которые переводили с греческого и писали на славянском языке Кирилл и Мефодий, содержали образцы целого ряда литературных жанров. Например, библейские тексты включали исторический и биографический жанры, монологи и диалоги, а так же образцы самой изысканной поэзии. Выходившие из под пера первоучителей богослужебные славянские тексты большей частью предназначались для произнесения философского характера. Первые переводы патристических текстов (творение святых отцов) на славянском языке включали в себя произведения философского характера. Первые же церковно-канонические славянские сборники содержали переводы памятников византийского законодательства, то есть положили начало правовой литературе славян.

Каждый литературный жанр имеет свои особенности и требует собственных словесных форм и изобразительных средств. Создать полноценный инструментарий славянской письменности, который, с одной стороны, сохранял бы природную красоту славянского языка, а с другой- передавал все литературные достоинства и тонкости греческих оригиналов, - это по истине задача для нескольких поколений. Но исторические источники свидетельствуют, что эта огромная филологическая работа была проделана солунскими братьями и их непосредственными учениками в поразительно короткий срок. Это тем более удивительно потому, что у православных миссионеров Кирилла и Мефодия хотя и было прекрасное знание славянского наречия, но не было ни научной грамматики, ни словарей, ни образцов высокохудожественной славянской письменности.

Хазарская миссия

В 860 году Константин направлен с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Согласно житию, посольство было направлено в ответ на просьбу кагана, обещавшего, если его убедят, принять христианство. Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык, самаритянское письмо, а наряду с ними какое-то «русьское» письмо и язык (полагают, что в житии описка и вместо «русьские» письмена следует читать «сурьские», то есть сирийские -- арамейские; во всяком случае это не древнерусский язык, который в те времена не выделяли из общеславянского). Диспут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, согласно «Житию» кончился победой Константина, однако каган веру не поменял. Арабские источники и «Письмо Иосифа» дают иную картину: победителем в диспуте был признан раввин, который стравил Константина с имамом и, выждав, когда они дискредитируют друг друга перед каганом во взаимном споре, затем доказал кагану преимущества иудейской веры.

Болгарская миссия

Роль Константина и Мефодия в распространении христианства в Болгарском царстве до сих пор не вполне выяснена. Скептики считают, что братья во время крещения хана Бориса выполняли Моравскую миссию и не могли участвовать в этом событии. В то же время ряд болгарских исследователей придерживаются мнения, которое изложено ниже.

В Константинополе находилась в качестве заложницы сестра болгарского хана Бориса. Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе Святой веры. Около 860 года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил, в честь сына византийской императрицы Феодоры -- императора Михаила III, в правление которой и произошло обращение болгар в христианство. Константин и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию. В 863 году с помощью брата Мефодия и учеников Константин составил старославянскую азбуку и перевёл на болгарский язык с греческого основные богослужебные книги. О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона, «О письменах».

Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к 863 г по Рождестве Христовом, согласно Александрийскому летосчислению, употреблявшемуся в то время болгарскими летописцами.

Специалисты до сих пор не пришли к единому мнению, автором какой именно из двух славянских азбук -- глаголицы или кириллицы -- является Константин.

Моравская миссия

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Император и патриарх обрадовались и, призвав солунских братьев, предложили им идти к моравам.

В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трёх лет, а затем отправились с учениками в Рим к папе римскому. Среди части богословов Западной Церкви сложилась точка зрения, что хвала Богу может воздаваться только на трёх языках, на которых была сделана надпись на Кресте Господнем: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Константин и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они ещё одну славянскую страну -- Паннонию, где находилось Блатенское княжество. Здесь, в Блатнограде, по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке. После того, как Константин передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке, и переведённые книги приказал положить в римских церквях. По велению папы, Формоз (епископ Порто) и Гаудерик (епископ Веллетри) посвятили в священники трех братьев, путешествовавших с Константином и Мефодием, а последний был рукоположён в епископский сан.

Последние годы жизни

В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля 869 года окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, и через 50 дней (14 февраля) скончался. Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента.

Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Папа рукоположил его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже в Моравию.

К этому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После того, как Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 году умер в баварской тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви. Им даже удалось на три года заключить его в один из швабских монастырей -- Райхенау.

Узнав об этом, папа Иоанн VIII запретил немецким епископам совершать литургию, пока Мефодий не будет освобождён. Правда, он же запретил богослужение на славянском языке, разрешив только проповеди.

Будучи в 874 году восстановленным в правах архиепископа, Мефодий, несмотря на запрещение, продолжал богослужение на славянском языке, крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу.

В 879 году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке.

В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию. С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги.

В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда. 19 апреля, в Вербное воскресенье он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках -- славянском, греческом и латинском.

2. После смерти

После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию.

В Болгарии и впоследствии в Хорватии, Сербии и Киевской Руси славянская азбука, созданная братьями, получила распространение. В некоторых регионах Хорватии до середины XX века литургия латинского обряда служилась на славянском языке. Поскольку богослужебные книги писались на глаголице этот обряд получил название глаголического.

Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что будет кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». А папа Иоанн VIII в 880 г. пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски.

Ученики святых Кирилла и Мефодия

Кирилл и Мефодий разработали для записи текстов на славянском языке специальную азбуку -- глаголицу. В настоящее время среди историков преобладает, но не общепризнана точка зрения В.А. Истрина, согласно которой кириллица была создана на основе греческого алфавита учеником святых братьев Климентом Охридским (о чём имеется упоминание и в его Житии). Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг.

При этом следует отметить, что даже если кириллические начертания букв были разработаны Климентом, то он опирался на работу по вычленению звуков славянского языка, проделанную Кириллом и Мефодием, а именно эта работа и есть главная часть всякой работы по созданию новой письменности. Современные ученые отмечают высокий уровень этой работы, давшей обозначения практически для всех научно выделяемых славянских звуков, чему мы обязаны, видимо, отмеченным в источниках выдающимся лингвистическим способностям Константина-Кирилла.

Иногда утверждается о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия, с опорой на отрывок из жития Кирилла, в котором говорится про книги, написанные «русскими письменами»:

«И нашел Философ здесь <в Корсуни> Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву к Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога».

Однако из отрывка не следует, что упоминаемый там «русский язык» является славянским; наоборот, тот факт, что овладение им Константином-Кириллом воспринимается как чудо, прямо свидетельствует, что это был язык неславянский. Следует помнить, при этом, что во времена Кирилла и Мефодия и много позже славяне легко понимали друг друга и считали, что они говорят на едином славянском языке, с чем согласны и некоторые современные лингвисты, считающие, что о единстве праславянского языка можно говорить до XII века. Большинство исследователей считают, что во фрагменте говорится либо о Евангелии на готском языке (идея, впервые высказанная Шафариком), либо в рукописи содержится ошибка и вместо «русьскими» следует считать «сурьскими», то есть «сирийскими». Показательно, что вообще весь фрагмент приводится в контексте рассказа об изучении Константином еврейского языка и самаритянского письма, которым он занялся в Корсуни, готовясь к диспуту в Хазарии. Митрополит Макарий (Булгаков) указывает также, что в том же житии не раз подчеркивается, что Константин был создателем славянских письмен и до него славянских письмен не было -- то есть описанные «русьские» письмена сам автор жития не считает славянскими.

Почитание

Почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.

В русском православии дни памяти святых: Кирилла -- 14 февраля (27 февраля по новому стилю), Мефодия -- 6 апреля (дни преставления).

В католицизме день памяти святых -- 14 февраля; ранее в Католической церкви память Кирилла и Мефодия праздновалась 5 июля. 1863 год был объявлен Римскою церковью «годом славянского юбилея» с центром торжеств в Велеграде.

В 1863 году российским Святейшим Правительствующим Синодом было установлено празднование обоим святым ежегодно 11 мая (по юлианскому календарю) «в память совершения тысящелетия от первоначального освящения нашего отечественного языка Евангелием и верою Христовою»; причина для выбора даты в синодальном решении не пояснялась (11 мая 1858 года в Пловдиве впервые праздновалась память Мефодия и Кирилла -- в Болгарской Церкви, что имело характер символического акта противостояния с греческим священноначалием Константинопольского Патриархата). Профессор Московского университета Иван Дм. Беляев (1810--1873) в 1862 году писал в своей статье о некоем «церковном подлиннике», принадлежавшем московскому обществу истории и древностей российских, где под «11 числом маия» давались указания о том, как писать иконы Кирилла и Мефодия.

Первый болгарский Экзарх Анфим I, вопреки запрещению Патриархии, 11 мая 1872 года совершил в болгарском храме Константинополя литургию, во время которой был торжественно прочитан акт о провозглашении Болгарской Церкви автокефальной. Официальный орган Святейшего Синода в своём обзоре Православного Востока за 1885 года писал: «В течение целого ряда годов не сходил со страниц нашей скромной летописи печальный факт разъединения между двумя единоверными народностями -- греческой и болгарской, известный под именем греко-болгарской схизмы. <…> Наглядный пример такого увлечения племенными страстями представили в минувшем году православные греческие церкви (как в пределах Турции, так и в свободной Элладе), уклонившиеся от участия в праздновании тысячелетней годовщины памяти первоучителей славянства, святых Кирилла и Мефодия, торжественно отпразднованной 6 апреля православными славянскими церквами. Уклонились они под тем предлогом, что будто бы это празднование имело политический характер.» В России тысячелетие преставления Мефодия 6 апреля 1885 года отмечалось, в частности, торжественным богослужением в Исаакиевском соборе Петербурга в Высочайшем присутствии.

Указом Святейшего Синода в 1885 году память 11 мая была отнесена к средним праздникам со бдением. В 1901 году Синодом было определено совершать ежегодно в храмах при всех учебных заведениях духовного ведомства торжественное всенощное бдение накануне и литургию с последующим молебном Мефодию и Кириллу в самый день 11 мая, с освобождением учащихся от занятий. К 11 мая в церковных школах также приурочивался ежегодный выпускной акт.

Праздник в честь Кирилла и Мефодия -- государственный праздник в России (с 1991 года), Болгарии, Чехии, Словакии и Республике Македонии. В России, Болгарии и Республике Македонии праздник отмечается 24 мая; в России и Болгарии он носит имя День славянской культуры и письменности, в Македонии -- День Святых Кирилла и Мефодия. В Чехии и Словакии праздник отмечается 5 июля.

Словацкий поэт Ян Голлы посвятил братьям большую поэму «Кирилло-Мефодиада» (1835). Жизнеописание Кирилла и Мефодия входит в «Хазарский словарь» Милорада Павича.

В Болгарии существует орден Кирилла и Мефодия. Также в Болгарии, еще в коммунистический период, был установлен государственный праздник - День славянской письменности и культуры (совпадающий с днем церковного поминовения Кирилла и Мефодия), который широко отмечается и в настоящее время.

В середине июля 1869 года в вековом лесу за рекой Цемес прибывшими в Новороссийск чешскими переселенцами была основана деревня Мефодиевка, получившая название в честь святого Мефодия.

кирилл мефодий славянский азбука

Заключение

В заключение я хотела бы привести слова из стихотворения Андрея Вознесенского:

Есть лирика великая -

Кириллица!

Как крик у Шостаковича - “Три лилии!” -

Белеет “Ш” в клавиатуре Гиллельса -

Кириллица!

И фырчит “Ф”, похожее на филина,

Забьет крылами “У” горизонтальное -

И утки унесутся за Онтарио.

В латынь - латунь органная откликнулась,

А хоровые клиросы -

В кириллицу!

“Б” вдаль из-под ладони загляделася -

Как богоматерь, ждущая младенца.

(Андрей Вознесенский)

Ежегодно 24 мая в нашей стране отмечаются Дни славянской письменности и культуры. История их возникновения неразрывно связана с именами святых равноапостольных, не только православной, но и римско -католической церкви, Кирилла (в миру Константин, родился в 826 - 827 г.) и Мефодия (мирское имя неизвестно, предположительно Михаил, родился до 820), "учителей Словенских".

Может быть кто то до Кирилла и Мефодия и делал опыты по созданию славянской письменности, но на этот счёт существуют только гипотезы. А многочисленные исторические источники свидетельствуют только о Кирилле и Мефодие как о создателях славянской азбуки, письменности и книжности.

Таким образом, используя научно-учебный материал, я узнала о Кирилле и Мефодии. И выполнила все, поставленные в начале работы, задачи.

Список литературы

1. Тихомиров М.Н., Муравьев А.В. Русская палеография. М., 1982. (электронная версия);

2. Кирилл и Мефодий. Мультимедийная энциклопедия "История России с 862-1917гг.",2001

3. http://wikipedia.ru

4. http://goole.ru

5. Кирилл и Мефодий. Компьютерная программа "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия", 2002

6. http://referat.mirslovarei.com

7. http://5klass.net/

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    День славянской письменности, просвещения и культуры. Значение обретения письменности народами Юго-Восточной Европы. Биографические сведения о Кирилле и Мефодии (до принятия сана). Просветительская деятельность братьев. Распространение славянской письменн

    реферат , добавлен 15.10.2005

    Деятельность солунских братьев Кирилла и Мефодия, почитаемых в качестве создателей единой славянской письменности. Распространение грамотности на Руси. Существование средневековой словесности в рамках рукописной традиции. Жанры древнерусской литературы.

    презентация , добавлен 12.02.2017

    Юные годы Данилевского и его первая экспедиция. Научные труды и последние дни жизни естествоиспытателя. Самое известное сочинение Данилевского, концепция культурно-исторического процесса. Теория развития славянской расы и общечеловеческий прогресс.

    реферат , добавлен 24.07.2010

    Расцвет византийского искусства в период правления Македонской династии (IX-X вв.), основанной Василием I. Деятельность просветителей Кирилла и Мефодия. Дворцовое и церковное строительство. Жанр экфразиса - сочинения, посвященного описаниям произведений.

    реферат , добавлен 31.08.2009

    Выделение восточно-славянской ветви (будущие русский, украинский, белорусский народы) из единой славянской общности. Образование Древнерусского государства. Правление Ивана Грозного, воцарение династии Романовых. Февральская революция 1917 г. в России.

    курс лекций , добавлен 27.02.2011

    Предпосылки, причины принятия христианства. Восстание 1024 г. в Суздале во время войны между киевским и тмутараканским князем. Изобретение славянской письменности Кириллом и Мефодием. Развитие восточнославянской цивилизации. Введение единой письменности.

    презентация , добавлен 26.01.2014

    Экономическое развитие СССР в послевоенные годы (1945-1953); голод 1946-1948 гг. Начало "холодной войны" и создание атомной бомбы. Политический режим в последние годы жизни Сталина; развитие советской культуры: борьба с космополитами, "железный занавес".

    реферат , добавлен 19.10.2012

    Гонения на Иерусалимскую Церковь. Начало христианской миссии среди язычников. Христианская миссия во II-III вв. Отношения между церковью и государством на Востоке и Западе. Церковная дисциплина в отношении согрешавших или отпадавших от христианской веры.

    реферат , добавлен 27.03.2012

    Проблема возникновения славянской прародины. Предполагаемая максимальная территория расселения предков славян согласно автохтонной теории. Л. Нидерли как сторонник северной прародины. Лингвистические свидетельства контакта предков с народами Севера и Юга.

    контрольная работа , добавлен 05.02.2010

    Формирование славян как народа. Развитие славянского язычества. Христианство Византийской империи. Степень влияния Византии на языческую Русь и создание славянской азбуки. Национальное своеобразие русского православия. Формирование высокой культуры.

Память их празднуется 11 мая в честь освящения славянского языки Евангелием, 14 февр. память св. Кирилла в день преставления, 6 апр. память св. Мефодия в день преставления

Родные братья Кирилл и Мефодий происходили из благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Они были детьми воеводы, родом болгарского славянина. Св. Мефодий был старшим из семи братьев, св. Константин, в иночестве Кирилл, – младшим.

Св. Мефодий был сначала в военном звании и правил подчиненным Византийской империи славянским княжеством, по-видимому Болгарским, что дало ему возможность научиться славянскому языку. Пробыв там около 10 лет, св. Мефодий принял затем монашество в одном из монастырей на горе Олимп (Малая Азия). Св. Константин с малых лет отличался умственными способностями и учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, впоследствии Патриарха Константинопольского. Св. Константин в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно он изучал творения святителя . За свой ум и выдающиеся познания св. Константин был прозван Философом.

По окончании учения св. Константин принял сан и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме Святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращенный в Константинополь, он был определен учителем философии в Высшую константинопольскую школу. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с сарацинами и также одержал победу. Вскоре Константин удалился к своему брату Мефодию на Олимп, где проводил время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.

Однажды император вызвал святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди . На пути они остановились на некоторое время в городе Херсонесе (Корсуни), где готовились к благовестию. Там святые братья чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, Папы Римского. Там же, в Херсонесе, св. Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке.

Затем святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя евангельское учение. На пути домой братья снова посетили Херсонес и, взяв там мощи св. Климента, вернулись в Константинополь. Св. Константин остался в столице, а св. Мефодий получил игуменство в небольшом монастыре Полихрон, недалеко от горы Олимп, где он подвизался прежде.

Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал к себе Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Св. Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Это было в 863 г.

Завершив перевод, святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что богослужение может совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Св. Константин отвечал им: «Вы признаете лишь три языка, достойные того, чтобы славить на них Бога. Но Давид глаголег: „Всякое дыхание да славит Господа!» Господь пришел спасти все народы, и все народы должны славословить Господа на своих языках». Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились еще больше и подали жалобу в Рим. Святые братья были призваны в Рим для решения этого вопроса. Взяв с собой мощи св. Климента, Папы Римского, свв. Константин и Мефодий отправились в Рим. Узнав о том, что святые братья несут с собой святые мощи, Папа Римский Адриан с клиром вышел им навстречу. Братья были встречены с почетом, Папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить для освящения в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Находясь в Риме, св. Константин занемог и, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 г., равноапостольный Кирилл преставился в возрасте сорока двух лет. Отходя к Богу, св. Кирилл заповедал брату своему св. Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры. Св. Мефодий просил Папу Римского разрешить увезти тело брата для погребения в родной земле, но Папа приказал положить мощи св. Кирилла в церкви Святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

После кончины св. Кирилла Папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал св. Мефодия в Паннонию, рукоположив его в архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол св. апостола Андроника. В Паннонии св. Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке. Это снова вызвало ярость немецких епископов. Они добились ареста и суда над святителем Мефодием, который был сослан в заточение в Швабию, где в течение двух с половиной лет претерпел многие страдания. Освобожденный по приказанию Папы Римского и восстановленный в правах архиепископа, св. Мефодий продолжил евангельскую проповедь среди славян и крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу, а также одного из польских князей. В третий раз немецкие епископы возвели гонение на святителя за непринятие римского учения об исхождении Святого Духа от Отца и от Сына. Святитель Мефодий был вызван в Рим и доказал перед Папой, что сохраняет в чистоте православное учение, и был снова возвращен в столицу Моравии – Велеград.

Там в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь , кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).

Предчувствуя приближение кончины, св. Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда как на своего достойного преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 г. в возрасте около шестидесяти лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках: славянском, греческом и латинском; погребен святитель был в соборной церкви Велеграда.

К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий причислены в древности. В Русской Православной Церкви память святых равноапостольных просветителей славян чествуется с XI в.

Жития святых первоучителей словенских были составлены их учениками в XI в. Наиболее полным жизнеописанием святых являются пространные, или так называемые Паннонские, жития. С этими текстами наши предки были знакомы со времен распространения христианства на Руси. Торжественное празднование памяти свв. первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 г.



Поделиться